Lyrics and translation Neil Finn - Divebomber
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sat
by
the
window,
widow
sat
Сидела
у
окна,
вдова
сидела.
And
dreamed
of
planes
in
silhouette
И
мечтал
о
силуэтах
самолетов.
In
cloud
formations
overhead
В
облачных
образованиях
над
головой
Oh,
you
better
get
there
when
it
matters
О,
тебе
лучше
быть
там,
когда
это
важно.
When
she's
taking
off,
you
will
really
need
to
hold
on
tight
Когда
она
взлетит,
тебе
действительно
нужно
будет
крепко
держаться.
Pretty
soon
the
connection
is
made
Довольно
скоро
связь
установилась.
We're
ascending
higher
and
higher
each
day
Мы
поднимаемся
все
выше
и
выше
с
каждым
днем.
And
there's
no
turning
back
И
нет
пути
назад.
Sun
is
overhead,
target's
down
below
Солнце
над
головой,
цель
внизу.
It's
gonna
be
a
wreck,
all
right
Это
будет
катастрофа,
ясно?
It's
a
risk
if
you're
flying
fast
enough
Это
риск,
если
ты
летишь
достаточно
быстро.
With
the
rush
of
blood,
you
can
bet
you'll
forget
anyone
С
приливом
крови
ты
можешь
поспорить,
что
забудешь
кого
угодно.
She
understands
where
you're
taking
herand
she
won't
break
up
under
the
strain
Она
понимает,
куда
ты
ее
ведешь,
и
не
сломается
от
напряжения.
The
engine
sighs
it's
time,
we
must
pull
her
out
Двигатель
вздыхает,
пора,
мы
должны
вытащить
ее.
I
have
this
to
say
to
you,
I'll
do
my
best
to
save
you
Я
хочу
сказать
тебе
вот
что:
я
сделаю
все
возможное,
чтобы
спасти
тебя.
But
I'm
hoping
I
don't
black
out
Но
я
надеюсь,
что
не
потеряю
сознание.
'Cause
there's
only
one
way
down
Потому
что
есть
только
один
путь
вниз.
Then
I
wake
up
in
a
sweat
Потом
я
просыпаюсь
в
поту.
Landing
safely
in
bed
Благополучно
приземляюсь
в
постель.
Oh
man
I
thought
we
were
dead
О
боже
я
думал
что
мы
мертвы
Punch
me
gently
out
of
shape
now
darling
А
теперь
ударь
меня
мягко,
чтобы
я
не
потерял
форму,
дорогая.
It
cannot
be
that
bad
Все
не
может
быть
так
плохо.
For
all
I
know
we're
high
above
the
ground
Насколько
я
знаю,
Мы
высоко
над
землей.
And
there's
only
one
way
down
И
есть
только
один
путь
вниз.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NEIL FINN
Attention! Feel free to leave feedback.