Lyrics and translation Neil Gaiman feat. Amanda Palmer - Makin’ Whoopee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Makin’ Whoopee
Развлекаемся по полной
Another
bride,
Снова
невеста,
Another
tune,
Снова
мелодия,
Another
sunny
Снова
солнечный
Honeymoon,
Медовый
месяц,
Another
season,
Снова
сезон,
Another
reason,
Снова
причина,
For
makin'
whoopee.
Для
безудержного
веселья.
A
lot
of
shoes,
Горы
обуви,
A
lot
of
rice,
Горы
риса,
The
groom
is
nervous,
Жених
нервничает,
He
answers
twice.
Дважды
отвечает
он
на
вопросы.
It's
really
killin',
Это
убивает,
That
he's
so
willin',
Насколько
он
жаждет
To
make
whoopee.
Пуститься
в
разврат.
Picture
a
little
lovenest,
Представь
себе
маленькое
любовное
гнёздышко,
Down
where
the
roses
play.
Где
цветут
розы.
Picture
that
same
sweet
lovenest,
Представь
себе
это
же
милое
гнёздышко,
Think
what
a
year
can
bring.
Подумай,
что
может
принести
год.
He's
washing
dishes,
Он
моет
посуду
And
babyclothes,
И
детские
вещички,
He's
so
ambitious,
Он
такой
амбициозный,
He
even
sows.
Он
даже
шьёт.
So
don't
forget
folks,
Так
что
не
забывай,
милый,
That's
what
you
get
folks,
Вот
что
ты
получаешь,
милый,
For
makin'
whoopee.
За
безудержное
веселье.
Or
maybe
less,
А
может,
и
меньше,
What's
this
I
hear,
Что
это
я
слышу,
Oh
can't
she
guess,
Неужели
она
не
догадывается,
She
feels
neglected,
Она
чувствует
себя
брошенной,
And
he's
suspected,
И
подозревает
его
Of
makin'
whoopee.
В
безудержном
веселье.
She
sits
at
home,
Она
сидит
дома,
'Most
every
night,
Почти
каждый
вечер,
He
doesn't
phone,
Он
не
звонит,
He
doesn't
write,
Он
не
пишет,
He
says
he's
busy,
Он
говорит,
что
занят,
But
she
says:
Is
he?
Но
она
говорит:
"Неужели?"
He's
makin'
whoopee.
Он
развлекается
на
полную
катушку.
He
doesn't
make
much
money
Он
много
не
зарабатывает
Only
five
...
Всего
пять
...
Only
five
thousand
pounds.
Всего
пять
тысяч
фунтов.
Some
judge
who
thinks
he
is
funny
Какой-то
судья,
который
считает
себя
остроумным:
"You'll
give
six
to
her."
"Ты
отдашь
шесть
ей".
And
he
says:
А
он
и
говорит:
"Judge,
suppose
I
fail..."
"Судья,
а
если
я
не
смогу..."
The
judge
says:
Судья
говорит:
"Budge,
right
into
jail,
"Тогда
прямиком
в
тюрьму,
You'd
better
keep
her,
Лучше
уж
оставь
её
себе,
I
think
it's
cheaper,
Думаю,
это
дешевле,
Than
makin'
whoopee.
Чем
безудержно
веселиться".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gus Kahn, Walter Donaldson
Attention! Feel free to leave feedback.