Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Problem With Saints
Das Problem mit Heiligen
I
wish
that
Joan
of
Arc
wouldn’t
hang
around
the
park
Ich
wünschte,
Jeanne
d'Arc
würde
nicht
im
Park
herumhängen
Pronouncing
that
she
won’t
get
burned
again
Verkündend,
dass
sie
nicht
wieder
verbrannt
wird
Her
armour's
very
shiny
and
her
message
is
divine
Ihre
Rüstung
ist
sehr
glänzend
und
ihre
Botschaft
ist
göttlich
But
I
wish
she’d
take
a
day
off
now
and
then
Aber
ich
wünschte,
sie
würde
sich
ab
und
zu
einen
Tag
frei
nehmen
“It
clears
your
head
when
you
come
back
from
the
dead
„Es
macht
den
Kopf
frei,
wenn
man
von
den
Toten
zurückkehrt
With
your
sword
as
sharp
as
anything
that
cutsâ€
Mit
deinem
Schwert
so
scharf
wie
alles,
was
schneidet“
And
to
prove
it
she
bisected
three
young
tourists
from
Utrecht
Und
um
es
zu
beweisen,
halbierte
sie
drei
junge
Touristen
aus
Utrecht
Which
rapidly
displayed
a
lot
of
guts
Was
schnell
eine
Menge
Eingeweide
zur
Schau
stellte
She
says
we
need
to
raise
a
brand
new
army
Sie
sagt,
wir
müssen
eine
brandneue
Armee
aufstellen
And
the
flag
of
France
so
proudly
she’ll
unfold
Und
die
Flagge
Frankreichs
wird
sie
so
stolz
entfalten
And
the
people
that
she
hated
will
be
neatly
bifurcated
Und
die
Leute,
die
sie
hasste,
werden
sauber
zweigeteilt
And
the
British
will
no
longer
rule
the
world
Und
die
Briten
werden
nicht
länger
die
Welt
beherrschen
She
says
it
was
a
mistake
to
let
them
burn
her
at
the
stake
Sie
sagt,
es
war
ein
Fehler,
sie
auf
dem
Scheiterhaufen
verbrennen
zu
lassen
And
she
learned
a
lesson
back
there
in
the
flames
Und
sie
hat
dort
in
den
Flammen
eine
Lektion
gelernt
So
she’s
going
to
kill
the
Queen
Also
wird
sie
die
Königin
töten
And
it’s
really
hard
to
hang
around
with
saints
Und
es
ist
wirklich
schwer,
mit
Heiligen
abzuhängen
I
think
I
ought
to
tell
her
that
the
English
left
in
failure
Ich
glaube,
ich
sollte
ihr
sagen,
dass
die
Engländer
erfolglos
abgezogen
sind
And
they
don’t
go
back
to
France
except
on
hols
Und
sie
fahren
nicht
nach
Frankreich
zurück,
außer
im
Urlaub
But
I
saw
her
vivisect
a
man
who
wanted
to
correct
her
Aber
ich
sah,
wie
sie
einen
Mann
vivisezierte,
der
sie
korrigieren
wollte
And
the
playground
soon
resembled
Grand
Guignol
Und
der
Spielplatz
glich
bald
dem
Grand
Guignol
She
says
we
need
to
raise
a
brand
new
army
Sie
sagt,
wir
müssen
eine
brandneue
Armee
aufstellen
And
she
marched
us
round
until
we
couldn’t
stand
Und
sie
ließ
uns
marschieren,
bis
wir
nicht
mehr
stehen
konnten
She
says
the
nation
she
abhors
will
soon
be
writhing
on
the
floor
Sie
sagt,
die
Nation,
die
sie
verabscheut,
wird
sich
bald
auf
dem
Boden
winden
And
the
British
will
no
longer
rule
her
land
Und
die
Briten
werden
nicht
länger
ihr
Land
beherrschen
And
she’s
waiting
for
the
douphin
Und
sie
wartet
auf
den
Dauphin
That
will
come
across
the
ocean
Der
über
den
Ozean
kommen
wird
And
knows
that
God
agrees
with
her
complaints
Und
weiß,
dass
Gott
ihren
Beschwerden
zustimmt
So
I’m
hoping
she’ll
ignore
my
English
accent
in
her
war
Also
hoffe
ich,
dass
sie
meinen
englischen
Akzent
in
ihrem
Krieg
ignorieren
wird
Cause
it’s
really
hard
to
hang
around
with
saints
Denn
es
ist
wirklich
schwer,
mit
Heiligen
abzuhängen
She
says
we
need
to
raise
a
brand
new
army
Sie
sagt,
wir
müssen
eine
brandneue
Armee
aufstellen
And
the
flag
of
France
so
proudly
she’ll
unfold
Und
die
Flagge
Frankreichs
wird
sie
so
stolz
entfalten
And
the
people
that
she
hated
will
be
neatly
bifurcated
Und
die
Leute,
die
sie
hasste,
werden
sauber
zweigeteilt
And
the
British
will
no
longer
rule
Und
die
Briten
werden
nicht
länger
herrschen
The
British
will
no
longer
rule
Die
Briten
werden
nicht
länger
herrschen
The
British
will
no
longer
rule
the
world!
Die
Briten
werden
nicht
länger
die
Welt
beherrschen!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damian Kulash, Amanda Mackinnon Palmer, Neil Richard Gaiman, Ben Folds
Attention! Feel free to leave feedback.