Neil Jenkins feat. Jerry Hadley, John Treleavan, Lindsay Benson, Clive Bayley, Richard Suart, Adolph Green, London Symphony Orchestra & Leonard Bernstein - Candide: The Kings' Barcarolle - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Neil Jenkins feat. Jerry Hadley, John Treleavan, Lindsay Benson, Clive Bayley, Richard Suart, Adolph Green, London Symphony Orchestra & Leonard Bernstein - Candide: The Kings' Barcarolle




I do hereby make a motion
Настоящим я вношу предложение
In hopes of your approval
В надежде на ваше одобрение
That after our removal
Это после нашего удаления
From this most unpleasant ocean
Из этого самого неприятного океана
We all say farewell
Мы все прощаемся
To vanity and strife
К тщеславию и раздорам
And in some dale, oh, in some dale
И в какой-нибудь долине, о, в какой-нибудь долине
Pursue the simple life
Стремитесь к простой жизни
What a royal, royal notion
Что за королевская, царственная идея
I second Charles' motion
Я поддерживаю предложение Чарльза
I thank you, noble Prussian
Я благодарю тебя, благородный пруссак
Let us open the discussion
Давайте откроем дискуссию
Yo-ho
Йо-хо
Charles Edward's plan appeals to me
План Чарльза Эдварда мне нравится
What good are pomp and riches?
Что хорошего в пышности и богатстве?
Let's wash our hands of luxury
Давайте умоем руки от роскоши
In irrigation ditches
В оросительных канавах
I'm sick of plot and counterplot
Меня тошнит от заговоров и контрзаговоров
They never fail to thicken
Они никогда не перестают густеть
Let's find a humble rustic spot
Давайте найдем скромное деревенское местечко
And cultivate the chicken
И выращивать курицу
Ah, what pregnant observations
Ах, какие содержательные наблюдения
I thank you for your patience
Я благодарю вас за ваше терпение
Point of order, Mr. Chairman
Слово по порядку ведения заседания, г-н Председатель
The floor is yours, King Hermann
Слово за вами, король Герман
Yo-ho
Йо-хо
Aye, aye, shh
Да, да, тихо
We kings live so unpleasantly
Мы, короли, живем так неприятно
Our lives are hard and lonely
Наша жизнь тяжела и одинока
Let's form a happy peasantry
Давайте создадим счастливое крестьянство
For former monarchs only
Только для бывших монархов
I'll trade my kingdom for a hoe
Я променяю свое королевство на мотыгу
My scepter for a shovel
Мой скипетр вместо лопаты
And make the red, red roses grow
И заставь расти красные, очень красные розы
Around our happy hovel
Вокруг нашей счастливой лачуги
What a very sweet suggestion
Какое очень милое предложение
I hereby move the question
Настоящим я поднимаю этот вопрос
I second Charles' move, sirs
Я поддерживаю ход Чарльза, господа
Say "Aye" if you approve, sirs
Скажите "Да", если вы одобряете, господа
Yo-ho (aye)
Йо-хо (да)
Yo-ho (aye)
Йо-хо (да)
Yo-ho (aye, aye, aye, aye, aye, aye...)
Йо-хо (да, да, да, да, да, да, да, да...)
We have passed Charles Edward's motion
Мы одобрили ходатайство Чарльза Эдварда
And now if we can manage
А теперь, если мы сможем справиться
Without excessive damage
Без чрезмерных повреждений
The motion of this ocean
Движение этого океана
We'll all say farewell
Мы все попрощаемся
To vanity and strife
К тщеславию и раздорам
And in some dale, oh, in some dale
И в какой-нибудь долине, о, в какой-нибудь долине
Pursue the simple life (what a simple life)
Стремись к простой жизни (какая простая жизнь)
Yo-ho for the simple life (for the simple life)
Йо-хо за простую жизнь (за простую жизнь)
Yo-ho for the simple life (for the simple life)
Йо-хо за простую жизнь (за простую жизнь)
Yo-ho for the simple life (for the simple life)
Йо-хо за простую жизнь (за простую жизнь)
Yo-ho (aye, aye)
Йо-хо (да, да)
Yo-ho (aye, aye, aye, aye)
Yo-ho (aye, aye, aye, aye)
Yo-ho (aye, aye, aye, aye)
Yo-ho (aye, aye, aye, aye)
Yo-ho (aye, aye, aye, aye)
Yo-ho (aye, aye, aye, aye)
Yo-ho (aye, aye)
Yo-ho (aye, aye)





Writer(s): Leonard Bernstein


Attention! Feel free to leave feedback.