Lyrics and translation Neil Sedaka - I Do It for Applause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
go
on
stage;
go
through
the
paces;
Я
выхожу
на
сцену,
прохожу
по
ступеням.
That's
been
a
dream
of
mine,
for
such
a
long
time.
Это
было
моей
мечтой,
так
долго.
It
has
consumed
me
every
waking
moment;
Оно
поглощало
меня
каждое
мгновение.
No
one
can
change
this
heart
of
mine.
Никто
не
может
изменить
мое
сердце.
I'll
keep
this
dream
alive
inside
me;
Я
сохраню
эту
мечту
живой
внутри
себя;
There's
something
deep
within
that
keeps
me
going.
Что-то
глубоко
внутри
держит
меня.
I
won't
be
satisfied
until
I'm
showing,
Я
не
успокоюсь,
пока
не
покажу,
That
I
can
reach
you
with
my
song.
Что
могу
дотянуться
до
тебя
своей
песней.
And
when
I
go
out
on
the
stage,
И
когда
я
выхожу
на
сцену,
I
seem
to
come
alive
in
sharing
my
devotion.
Кажется,
я
оживаю,
делясь
своей
преданностью.
I'll
make
sure
I'll
please
the
crowd;
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
понравиться
толпе.
The
message
from
my
heart
that
reaches
your
emotion.
Послание
от
моего
сердца,
которое
достигает
твоих
эмоций.
I'll
try
to
touch
you
with
my
soul
until
I
open
all
the
doors.
Я
попытаюсь
коснуться
тебя
своей
душой,
пока
не
открою
все
двери.
And
now,
I
give
my
heart
to
you;
И
теперь
я
отдаю
тебе
свое
сердце.
I
do
it
for
applause.
Я
делаю
это
ради
аплодисментов.
I
can
hear
the
cheering
crowd
now
Теперь
я
слышу
ликующую
толпу.
And,
I'll
sing
my
song
with
all
that's
in
me
И
я
буду
петь
свою
песню
со
всем,
что
есть
во
мне.
And,
I
know
that
it
will
surely
win
me
И
я
знаю,
что
она
обязательно
победит
меня.
The
hopes
and
dreams
I
wish
to
pawn;
Надежды
и
мечты,
которые
я
хочу
заложить;
I'll
sing
my
songs
again
tomorrow.
Завтра
я
снова
буду
петь
свои
песни.
I'll
look
and
stare
at
all
the
happy
faces
Я
буду
смотреть
и
смотреть
на
все
эти
счастливые
лица.
And,
I
will
never,
never
show
the
traces
И
я
никогда,
никогда
не
покажу
следов
Of
any
doubts
along
the
way.
Каких-либо
сомнений
на
этом
пути.
And
when
I
go
out
on
the
stage,
И
когда
я
выхожу
на
сцену,
I
seem
to
come
alive
in
sharing
my
devotion.
Кажется,
я
оживаю,
делясь
своей
преданностью.
I'll
make
sure
I'll
please
the
crowd;
Я
позабочусь
о
том,
чтобы
понравиться
толпе.
The
message
from
my
heart
that
reaches
your
emotion.
Послание
от
моего
сердца,
которое
достигает
твоих
эмоций.
I'll
try
to
touch
you
with
my
soul
until
I
open
all
the
doors.
Я
попытаюсь
коснуться
тебя
своей
душой,
пока
не
открою
все
двери.
And
now,
I
give
my
heart
to
you;
И
теперь
я
отдаю
тебе
свое
сердце.
I'll
try
until
my
dream
comes
true,
Я
буду
стараться,
пока
моя
мечта
не
сбудется.
I
pray
I'll
hit
the
proper
chord,
Я
молюсь,
чтобы
найти
нужный
аккорд.
I
do
it
for
applause.
Я
делаю
это
ради
аплодисментов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Sedaka
Attention! Feel free to leave feedback.