Lyrics and translation Neil Sedaka - New York City Blues (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New York City Blues (Live)
Блюз Нью-Йорка (концертная запись)
Life
and
death
in
an
alley
way
Жизнь
и
смерть
в
подворотне,
Just
a
heartbeat
away
from
a
ma-a-an
Всего
в
одном
ударе
сердца
от
человека,
Who′s
learned
to
turn
his
head
away
Который
научился
отводить
взгляд
From
the
pai-ain
that
drai-ains
the
la-and
От
боли,
что
истощает
эту
землю.
Harlem's
not
too
far
from
here
Гарлем
совсем
недалеко
отсюда,
You
can
smell
the
garbage,
feel
the
fear
Ты
можешь
почувствовать
запах
мусора,
почувствовать
страх.
I
hear
they′re
gonna
build
a
skyscraper
there-ere
Я
слышал,
они
собираются
построить
там
небоскреб,
As
if
we
didn't
need
the
extra
air-air
Как
будто
нам
не
нужен
дополнительный
воздух.
New
York
City
blue-ues
Нью-Йоркский
блюз,
In
order
to
wi-in
you've
got
to
lo-o-ose
Чтобы
выиграть,
ты
должен
проиграть.
Old
before
your
ti-ime
Старый
раньше
времени,
The
dirt
and
the
gri-ime
get
into
everythi-ing
Грязь
и
копоть
проникают
во
все,
And
the
papers
love
to
say-ay-ay
И
газеты
любят
говорить,
It′s
the
meanest
town
in
the
USABut
I
think
it′s
okay
Что
это
самый
жестокий
город
в
США.
Но
я
думаю,
он
в
порядке.
It's
the
town
I′ve
ma-ade
my
home
Это
город,
который
я
сделал
своим
домом.
On
another
side
of
Park
Avenue
По
другую
сторону
Парк-авеню
Respectable
folks
don't
know-ow-ow
Почтенные
люди
не
знают,
Hungry
eyes
take
in
the
view
Как
голодные
глаза
смотрят
на
Of
the
wor-orld
that
lay-ays
them
low-ow
Мир,
который
повергает
их
ниц.
Too
many
years
on
a
welfare
line
Слишком
много
лет
на
пособии,
The
old
song
and
da-ance
ti-ime
after
time
Старая
песня
и
танец,
раз
за
разом.
You
can
only
get
so
pushed
arou-ound
Тебя
могут
толкать
только
до
определенного
предела,
Until
you
wanna
tear
the
damn
thing
dow-own
Пока
ты
не
захочешь
все
это
разрушить.
Tear
it
dow-own
Разрушить
до
основания.
New
York
City
blue-ues0In
order
to
wi-in
you′ve
got
to
lo-ose
Нью-Йоркский
блюз.
Чтобы
выиграть,
ты
должен
проиграть.
Old
before
your
ti-i-ime
Старый
раньше
времени,
The
dirt
and
the
gri-ime
get
into
everythi-ing
Грязь
и
копоть
проникают
во
все.
And
the
papers
love
to
say-ay-ay
И
газеты
любят
говорить,
It's
the
meanest
town
in
the
USA-a
Что
это
самый
жестокий
город
в
США.
But
I
think
it′s
okay
Но
я
думаю,
он
в
порядке.
It's
the
town
I've
made
my
ho-o-ome
Это
город,
который
я
сделал
своим
домом.
New
York
City
blue-ues
Нью-Йоркский
блюз,
In
order
to
wi-in
you′ve
got
to
lo-ose
Чтобы
выиграть,
ты
должен
проиграть.
Old
before
your
ti-i-ime
Старый
раньше
времени,
The
dirt
and
the
gri-ime
get
into
everythi-i-ing
Грязь
и
копоть
проникают
во
все.
And
the
papers
love
to
say-ay-ay
И
газеты
любят
говорить,
It′s
the
meanest
town
in
the
USA-a
Что
это
самый
жестокий
город
в
США.
But
I
think
it's
okay
Но
я
думаю,
он
в
порядке.
It′s
the
town
I've
ma-ade
my
ho-o-ome
Это
город,
который
я
сделал
своим
домом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phil Cody, Neil Sedaka
Attention! Feel free to leave feedback.