Lyrics and translation Neil Sedaka - Superbird
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
was
young,
no
worries
in
my
head,
Когда
я
был
юн,
без
забот
в
голове,
I
used
to
flap
my
arms,
and
fly
around
the
bed,
Я
махал
руками
и
летал
вокруг
кровати,
Just
like
a
super
bird,
zoom,
zoom,
zoom.
Прямо
как
суперптица,
зум,
зум,
зум.
Up
and
down
the
chandelier,
all
around
the
room.
Вверх
и
вниз
по
люстре,
по
всей
комнате.
When
I
told
the
people
that
I
could
really
fly,
Когда
я
говорил
людям,
что
я
действительно
умею
летать,
They
said
that
little
boys
ain't
supposed
to
lie.
Они
говорили,
что
маленьким
мальчикам
нельзя
врать.
Poor
little
super
bird
sitting
on
the
ground,
Бедная
маленькая
суперптица,
сидящая
на
земле,
No
zoom,
zoom,
zoom,
when
anyone's
around.
Нет
зум,
зум,
зум,
когда
кто-то
рядом.
Fly,
fly,
fly
super
bird,
super
bird.
Лети,
лети,
лети,
суперптица,
суперптица.
While
you're
young
super
bird,
super
bird.
Пока
ты
молод,
суперптица,
суперптица.
There's
time
enough
to
wreck
your
dreams.
Еще
будет
время
разрушить
свои
мечты.
Have
your
fun,
super
bird.
Веселись,
суперптица.
They
said
I
couldn't,
so
what
did
I
do
then?
Они
сказали,
что
я
не
смогу,
и
что
же
я
сделал
тогда?
I
cried
myself
to
sleep
and
never
tried
again.
Я
плакал,
пока
не
заснул,
и
больше
никогда
не
пытался.
Poor
little
super
bird
they
woke
you
up
too
soon.
Бедная
маленькая
суперптица,
они
разбудили
тебя
слишком
рано.
No
Santa
Claus
or
green
cheese
on
the
moon.
Нет
Санта
Клауса
или
зеленого
сыра
на
луне.
It
skipped
my
mind
for
years,
at
least
until
tonight,
Я
забыл
об
этом
на
долгие
годы,
по
крайней
мере,
до
сегодняшней
ночи,
When
I
tucked
the
kids
in
bed
and
I
turned
out
the
light.
Когда
я
уложил
детей
спать
и
выключил
свет.
There
at
the
doorway,
you'll
never
guess
what
I
heard
Там,
у
двери,
ты
никогда
не
догадаешься,
что
я
услышал,
'Zoom,
zoom,
zoom,
super
bird.'
"Зум,
зум,
зум,
суперптица".
Fly,
fly,
fly
super
bird,
super
bird.
Лети,
лети,
лети,
суперптица,
суперптица.
While
you're
young
super
bird,
super
bird.
Пока
ты
молод,
суперптица,
суперптица.
There's
time
enough
to
wreck
your
dreams,
Еще
будет
время
разрушить
свои
мечты,
Have
your
fun,
super
bird.
Веселись,
суперптица.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Neil Sedaka, Howard Greenfield
Attention! Feel free to leave feedback.