Neil Young - Motion Pictures (For Carrie) - Remastered - translation of the lyrics into German




Motion Pictures (For Carrie) - Remastered
Kinofilme (Für Carrie) - Remastered
Motion pictures on my TV screen,
Kinofilme auf meinem Fernsehschirm,
A home away from home, livin' in between
Ein zweites Zuhause, ein Leben dazwischen
But I hear some people have got their dream.
Doch ich hör', manche Leute haben ihren Traum gefunden.
I've got mine.
Ich hab' meinen.
I hear the mountains are doin' fine,
Ich höre, den Bergen geht es gut,
Mornin' glory is on the vine,
Die Prunkwinde rankt am Rebstock,
And the dew is fallin', the ducks are callin'.
Und der Tau fällt, die Enten rufen.
Yes, I've got mine.
Ja, ich hab' meinen.
Well, all those people, they think they got it made
Tja, all die Leute, sie denken, sie hätten es geschafft
But I wouldn't buy, sell, borrow or trade
Aber ich würde nicht kaufen, verkaufen, leihen oder tauschen
Anything I have to be like one of them.
Irgendetwas von dem, was ich habe, um so zu sein wie einer von ihnen.
I'd rather start all over again.
Ich würde lieber ganz von vorne anfangen.
Well, all those headlines, they just bore me now
Tja, all die Schlagzeilen, sie langweilen mich jetzt nur
I'm deep inside myself, but I'll get out somehow,
Ich bin tief in mir drin, aber ich werde irgendwie rauskommen,
And I'll stand before you, and I'll bring a smile to your eyes.
Und ich werde vor dir stehen und ein Lächeln in deine Augen zaubern.
Motion pictures, motion pictures.
Kinofilme, Kinofilme.





Writer(s): Neil Young


Attention! Feel free to leave feedback.