Lyrics and translation Neil Young - The Last Trip To Tulsa - Live At The Riverboat 1969 Previously Unreleased Live Version
Well,
I
used
to
drive
a
cab,
you
know
Знаешь,
раньше
я
водил
такси.
I
heard
a
siren
scream
Я
услышал
вой
сирены.
Pulled
over
to
the
corner
Свернул
на
угол.
And
I
fell
into
a
dream
И
я
провалился
в
сон.
There
were
two
men
eating
pennies
Двое
мужчин
ели
монетки.
And
three
young
girls
who
cried
И
три
юные
девушки,
которые
плакали.
The
West
coast
is
falling,
Западное
побережье
падает.
I
see
rocks
in
the
sky.
Я
вижу
скалы
в
небе.
The
preacher
took
his
bible
Проповедник
взял
свою
Библию.
And
laid
it
on
the
stool.
И
положил
ее
на
табурет.
He
said:
with
the
congregation
running,
Он
сказал:
"Пока
паства
бежит,
Why
should
I
play
the
fool?
Почему
я
должен
валять
дурака?
Well,
I
used
to
be
a
woman,
you
know
Знаешь,
я
была
женщиной.
I
took
you
for
a
ride,
Я
взял
тебя
покататься.
I
let
you
fly
my
airplane
Я
разрешаю
тебе
управлять
моим
самолетом.
It
looked
good
for
your
pride.
Это
было
хорошо
для
твоей
гордости.
'Cause
you're
the
kind
of
man
you
know
Потому
что
ты
из
тех
мужчин,
которых
знаешь.
Who
likes
what
he
says.
Кому
нравится
то,
что
он
говорит.
I
wonder
what's
it's
like
Интересно,
каково
это
To
be
so
far
over
my
head.
-быть
так
далеко
от
меня?
Well,
the
lady
made
the
wedding
Что
ж,
леди
устроила
свадьбу.
And
she
brought
along
the
ring.
И
она
принесла
кольцо.
She
got
down
on
her
knees
Она
опустилась
на
колени.
And
said:
Let's
get
on
with
this
thing.
И
сказал:
"Давай
займемся
этим
делом.
Well,
I
used
to
be
a
folk
singer
Ну,
раньше
я
был
фолк-певцом.
Keeping
managers
alive,
Поддерживаю
жизнь
менеджеров,
When
you
saw
me
on
a
corner
Когда
ты
увидел
меня
на
углу.
And
told
me
I
was
jive.
И
сказал
мне,
что
я
джайв.
So
I
unlocked
your
mind,
you
know
Так
что
я
открыл
твой
разум,
понимаешь?
To
see
what
I
could
see.
Чтобы
увидеть
то,
что
вижу
я.
If
you
guarantee
the
postage,
Если
вы
гарантируете
почтовые
расходы,
I'll
mail
you
back
the
key.
Я
пришлю
тебе
обратно
ключ.
Well
I
woke
up
in
the
morning
Что
ж,
я
проснулся
утром.
With
an
arrow
through
my
nose
Со
стрелой
в
носу.
There
was
an
Indian
in
the
corner
В
углу
сидел
индеец.
Tryin'
on
my
clothes.
Примеряю
свою
одежду.
Well,
I
used
to
be
asleep
you
know
Знаешь,
раньше
я
спал.
With
blankets
on
my
bed.
С
одеялами
на
кровати.
I
stayed
there
for
a
while
Я
пробыл
там
некоторое
время.
'Til
they
discovered
I
was
dead.
Пока
они
не
обнаружили,
что
я
мертв.
The
coroner
was
friendly
Коронер
был
дружелюбен.
And
I
liked
him
quite
a
lot.
И
он
мне
очень
нравился.
If
I
hadn't
've
been
a
woman
Если
бы
я
не
была
женщиной
...
I
guess
I'd
never
have
been
caught.
Думаю,
меня
бы
никогда
не
поймали.
They
gave
me
back
my
house
and
car
Они
вернули
мне
мой
дом
и
машину.
And
nothing
more
was
said.
И
больше
ничего
не
было
сказано.
Well,
I
was
driving
down
the
freeway
Я
ехал
по
автостраде.
When
my
car
ran
out
of
gas.
Когда
в
моей
машине
кончился
бензин.
Pulled
over
to
the
station
Подъехал
к
станции.
But
I
was
afraid
to
ask.
Но
я
боялась
спросить.
The
servicemen
were
yellow
Солдаты
были
желтыми.
And
the
gasoline
was
green.
Бензин
был
зеленый.
Although
I
knew
I
couldn't
Хотя
я
знал,
что
не
смогу.
I
thought
that
I
was
gonna
scream.
Я
думала,
что
сейчас
закричу.
That
was
on
my
last
trip
to
Tulsa
Это
было
во
время
моей
последней
поездки
в
Талсу.
Just
before
the
snow.
Как
раз
перед
снегопадом.
If
you
ever
need
a
ride
there,
Если
тебе
когда-нибудь
понадобится
прокатиться
туда,
Be
sure
to
let
me
know.
Обязательно
дай
мне
знать.
I
was
chopping
down
a
palm
tree
Я
рубил
пальму.
When
a
friend
dropped
by
to
ask
Когда
друг
заглянул
спросить
If
I
would
feel
less
lonely
Если
бы
я
чувствовал
себя
менее
одиноким
...
If
he
helped
me
swing
the
axe.
Если
бы
он
помог
мне
взмахнуть
топором.
I
said:
No,
it's
not
a
case
of
being
lonely
Я
сказал:
Нет,
это
не
тот
случай,
когда
тебе
одиноко.
We
have
here,
У
нас
здесь...
I've
been
working
on
this
palm
tree
Я
работаю
над
этой
пальмой
For
eighty
seven
years
Восемьдесят
семь
лет.
I
said:
No,
it's
not
a
case
of
being
lonely
Я
сказал:
Нет,
это
не
тот
случай,
когда
тебе
одиноко.
We
have
here,
У
нас
здесь,
I've
been
working
on
this
palm
tree
Я
работаю
над
этой
пальмой.
For
eighty
seven
years
Восемьдесят
семь
лет.
He
said:
Go
get
lost!
Он
сказал:
"Проваливай!
And
walked
towards
his
Cadillac.
И
направился
к
своему
"Кадиллаку".
I
chopped
down
the
palm
tree
Я
срубил
пальму.
And
it
landed
on
his
back.
И
оно
приземлилось
ему
на
спину.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.