Lyrics and translation Neil Young - Tonight's the Night, Pt. 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonight's the Night, Pt. 1
Сегодня ночью, Часть 1
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Bruce
Berry
was
a
working
man
Брюс
Берри
был
работягой,
He
used
to
load
that
Econoline
van
Он
грузил
свой
фургон
Econoline,
A
sparkle
was
in
his
eye
Искра
была
в
его
глазах,
But
his
life
was
in
his
hands
Но
жизнь
его
была
в
его
руках.
And
people,
let
me
tell
you
И
люди,
позвольте
мне
сказать
вам,
Late
at
night
when
the
people
were
gone
Поздно
ночью,
когда
все
расходились,
He
used
to
pick
up
my
guitar
Он
брал
мою
гитару
And
sing
a
song
in
a
shaky
voice
И
пел
песню
дрожащим
голосом,
That
was
real
as
the
day
was
long
Которая
была
настоящей,
как
день
долгий.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Well,
early
in
the
mornin'
at
the
break
of
day
Ну,
рано
утром,
на
рассвете,
He
used
to
sleep
until
the
afternoon
Он
спал
до
самого
обеда,
If
you
never
heard
him
sing
Если
вы
никогда
не
слышали,
как
он
поет,
I
guess
you
won't
too
soon
Думаю,
вы
не
услышите
и
в
ближайшее
время.
'Cause
people,
let
me
tell
you
Потому
что,
люди,
позвольте
мне
сказать
вам,
It
sent
a
chill
up
and
down
my
spine
Меня
пробрала
дрожь,
When
I
picked
up
the
telephone
Когда
я
поднял
трубку
телефона
And
heard
that
he'd
died
out
on
the
mainline
И
услышал,
что
он
умер
от
передозировки.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
милая
Bruce
Berry
was
a
working
man
Брюс
Берри
был
работягой,
He
used
to
load
that
Econoline
van
Он
грузил
свой
фургон
Econoline.
Well,
early
in
the
morning
about
the
break
of
day
Ну,
рано
утром,
на
рассвете,
He
used
to
sleep
until
the
afternoon
Он
спал
до
самого
обеда.
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Tonight's
the
night,
tonight's
the
night
Сегодня
ночью,
сегодня
ночью,
милая
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Decade
date of release
28-10-1977
Attention! Feel free to leave feedback.