Neima Ezza - Frero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Neima Ezza - Frero




Frero
Братишка
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
Dorme tardi, si alza presto
Просыпается поздно, встаёт рано
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
Casco integrale, T-Max nero
Полный шлем, чёрный T-Max
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
Soldi e droga, non sta fermo
Деньги и наркотики, не стоит на месте
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
Sgasa forte, niente freno
Газует сильно, тормоза нет
Non c'è euro nella tasca (uh-uh)
В кармане ни евро (ух-ух)
C'è il mio frero che mi basta (seh)
У меня есть мой братишка и этого достаточно (сех)
Se c'ho cazzi per la testa (uh-uh)
Если у меня на уме неприятности (ух-ух)
C'è il mio frero che mi salva (yah)
Мой братишка спасёт меня (йах)
Che per me mette la faccia (yeah)
Который за меня подставится (йеа)
Pure da quando ero piccolo (uh)
Даже с тех пор, как я был маленьким (ух)
Se lo chiamo, risponde
Если я его позову, он ответит
Insieme facciamo spettacolo, oh-oh
Вместе мы творим чудеса, о-о
(Uh-uh)
(Ух-ух)
Sogno le Hawaii da una vita intera (uh-uh)
Мечтаю о Гавайях всю свою жизнь (ух-ух)
Stringo Nike, nuove Maison Margela (no)
Затягиваю Nike, новые Maison Margela (нет)
E ora i guai si pagano in galera (seh)
И теперь за проблемы расплачиваются в тюрьме (сех)
Tutto bene, siamo in pena sospesa
Всё хорошо, мы в подвешенном состоянии
Siamo partiti dal niente, da meno zero (uoh-oh-oh)
Мы начали с нуля, с минус нуля (уо-о-о)
Tu mi conosci da sempre, da quanto, lo spero (uoh-oh-oh)
Ты знаешь меня всю жизнь, с каких пор, я надеюсь (уо-о-о)
Se senti lo sparo, corri al riparo, mi guardi le spalle
Если услышишь выстрел, беги в укрытие, прикрой мне спину
Io te le guardo, pusher e ladro
Я прикрою тебе, толкач и вор
Taglio il traguardo soltanto con te (uh)
Пересекаю финишную черту только с тобой (ух)
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
Dorme tardi, si alza presto
Просыпается поздно, встаёт рано
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
Casco integrale, T-Max nero
Полный шлем, чёрный T-Max
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
Soldi e droga, non sta fermo
Деньги и наркотики, не стоит на месте
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
Sgasa forte, niente freno
Газует сильно, тормоза нет
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
Dorme tardi, si alza presto
Просыпается поздно, встаёт рано
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
Sordomuto e pure ceco
Глухонемой и даже слепой
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
E va che bello, va che bello
И вау, вау
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
È mio fratello, mio fratello
Он мой брат, мой брат
Autoscontri nelle giostre
Автомобильные аттракционы на карусели
Solo per fare a botte
Только чтобы подраться
Sempre in giro, giorno e notte
Вечно в разъездах, днём и ночью
Tu per me resti il più forte
Для меня ты остаёшься самым сильным
Chi se ne fotte (uh) se (seh)
Кому какое дело (ух) если (сех)
Non ci fanno entrare
Нам не разрешают войти
Tutte le volte (uh) che (che)
Каждый раз (ух) когда (что)
C'hanno guardato male (seh)
На нас смотрели косо (сех)
Dalla testa fino ai piedi (uh)
С головы до ног (ух)
Perché vengo dalla perif (yeah)
Потому что я из пригородного района (йеа)
Noi non siamo gli altri, vedi (uh)
Мы не такие, как все, видишь (ух)
Sempre insieme, sempre veri (yeah)
Всегда вместе, всегда настоящие (йеа)
Non mi fido di una lei (no)
Я не доверяю никаким ейкам (нет)
Non risolve i miei problemi (yeah)
Они не решают моих проблем (йеа)
Affari tuoi, affari miei (yeah)
Твои дела, мои дела (йеа)
Nulla a che fare con 'sti scemi (No, no, no, no, no)
Ничего общего с этими дураками (нет, нет, нет, нет, нет)
Siamo partiti dal niente, da meno zero (uoh-oh-oh)
Мы начали с нуля, с минус нуля (уо-о-о)
Tu mi conosci da sempre, da quanto, lo spero (uoh-oh-oh)
Ты знаешь меня всю жизнь, с каких пор, я надеюсь (уо-о-о)
Se senti lo sparo, corri al riparo, mi guardi le spalle
Если услышишь выстрел, беги в укрытие, прикрой мне спину
Io te le guardo, pusher e ladro
Я прикрою тебе, толкач и вор
Taglio il traguardo soltanto con te (uh-uh)
Пересекаю финишную черту только с тобой (ух-ух)
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
Dorme tardi, si alza presto
Просыпается поздно, встаёт рано
Lui è il mio frero (eh-eh-eh)
Он мой братишка (эх-эх-эх)
Casco integrale, T-Max nero
Полный шлем, чёрный T-Max
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
Soldi e droga, non sta fermo
Деньги и наркотики, не стоит на месте
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
Sgasa forte, niente freno
Газует сильно, тормоза нет
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
Dorme tardi, si alza presto
Просыпается поздно, встаёт рано
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
Sordomuto e pure ceco
Глухонемой и даже слепой
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
E va che bello, va che bello
И вау, вау
Lui è il mio frero (uh-uh-uh)
Он мой братишка (ух-ух-ух)
È mio fratello, mio fratello
Он мой брат, мой брат





Writer(s): Amine Ez Zaaraoui, Nerso


Attention! Feel free to leave feedback.