Nej - Derrière-moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nej - Derrière-moi




Derrière-moi
Позади меня
Toute ma vie je n'ai connu qu'amertume
Всю свою жизнь я знала только горечь,
J'ai flirté avec la solitude
Я заигрывала с одиночеством,
Ça fait longtemps qu'j'ai pris l'habitude
Давно привыкла
Des allers-retours sur le bitume
К скитаниям по асфальту.
Perdue dans l'incertitude
Затерянная в неизвестности,
T'as redonné vie à ma plume
Ты вдохнул жизнь в мое перо.
La vie te sourit ou te saigne
Жизнь улыбается тебе или ранит,
Toi tu soignes la mienne chaque appel à la prière
Ты лечишь мою каждый раз, когда звучит призыв к молитве,
Tu es devenu mon emblème
Ты стал моей эмблемой,
Au milieu de cette haine le symbole de ma paix
Посреди всей этой ненависти символом моего покоя.
J'ai le corps froid, mon cœur est chaud
У меня холодное тело, но горячее сердце,
Laisse-moi te couvrir j'apaiserai tes maux
Позволь мне укрыть тебя, я успокою твою боль,
Donne-moi de l'espoir ici tout est faux
Дай мне надежду, здесь все фальшиво.
J'me sens fragile dans ce château de sable
Я чувствую себя хрупкой в этом замке из песка,
Tu me fais oublier que la vie me fait mal
Ты заставляешь меня забыть, что жизнь причиняет мне боль.
Abîmée par toutes ces batailles
Израненная всеми этими битвами,
Apprend moi à m'aimer pour accepter mes failles yaya
Научи меня любить себя, чтобы принять свои недостатки, любимый,
Et quand je fais ma route je n'regarde plus derrière-moi, derrière-moi
И когда я иду своим путем, я больше не оглядываюсь назад, назад,
Parce-que tu m'as fait oublier les autres
Потому что ты заставил меня забыть всех остальных,
Tu m'as fait oublier les autres
Ты заставил меня забыть всех остальных.
Et quand je fais ma route je n'regarde plus derrière-moi, derrière-moi
И когда я иду своим путем, я больше не оглядываюсь назад, назад,
Parce-que tu m'as fait oublier les autres
Потому что ты заставил меня забыть всех остальных,
Tu m'as fait oublier les autres
Ты заставил меня забыть всех остальных.
Apprend moi tout ce que tu es
Научи меня всему, что ты есть,
Tout ce que tu sais
Всему, что ты знаешь,
Moi toutes ces années j'me suis lassée
Я все эти годы устала
Des promesses dessinées à la craie
От обещаний, нарисованных мелом.
Dans ce bario
В этом районе
J'ai payé la note
Я заплатила по счету,
T'as surmonté mes fautes et payé la dotte
Ты преодолел мои ошибки и заплатил калым,
Je peux te donner tout mon univers
Я могу подарить тебе всю свою вселенную,
Je sais qu'tu ne me la feras pas à l'envers
Я знаю, ты не обманешь меня.
J'me sens fragile dans ce château de sable
Я чувствую себя хрупкой в этом замке из песка,
Tu me fais oublier que la vie me fait mal
Ты заставляешь меня забыть, что жизнь причиняет мне боль.
Abîmée par toutes ces batailles
Израненная всеми этими битвами,
Apprend moi à m'aimer pour accepter mes failles
Научи меня любить себя, чтобы принять свои недостатки.
Et quand je fais ma route je n'regarde plus derrière-moi, derrière-moi
И когда я иду своим путем, я больше не оглядываюсь назад, назад,
Parce-que tu m'as fait oublier les autres
Потому что ты заставил меня забыть всех остальных,
Tu m'as fait oublier les autres
Ты заставил меня забыть всех остальных.
Et quand je fais ma route je n'regarde plus derrière-moi, derrière-moi
И когда я иду своим путем, я больше не оглядываюсь назад, назад,
Parce-que tu m'as fait oublier les autres
Потому что ты заставил меня забыть всех остальных,
Tu m'as fait oublier les autres
Ты заставил меня забыть всех остальных.
Et quand je fais ma route je n'regarde plus derrière-moi, derrière-moi
И когда я иду своим путем, я больше не оглядываюсь назад, назад,
Parce-que tu m'as fait oublier les autres
Потому что ты заставил меня забыть всех остальных,
Tu m'as fait oublier les autres
Ты заставил меня забыть всех остальных.
Et quand je fais ma route je n'regarde plus derrière-moi, derrière-moi
И когда я иду своим путем, я больше не оглядываюсь назад, назад,
Parce-que tu m'as fait oublier les autres
Потому что ты заставил меня забыть всех остальных,
Tu m'as fait oublier les autres
Ты заставил меня забыть всех остальных.





Writer(s): Najoua Laamri, Nordine Achalhi, Salih Achalhi


Attention! Feel free to leave feedback.