Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amanaman
je
n'ai
pas
les
mots
Amanaman,
mir
fehlen
die
Worte
Pour
te
dire
combien
je
t'aime
Um
dir
zu
sagen,
wie
sehr
ich
dich
liebe
Toi
je
t'ai
dans
les
veines
Du,
ich
hab
dich
im
Blut
Mais
pourquoi
je
saigne?
Aber
warum
blute
ich?
Amanaman
malgré
tes
fautes
Amanaman,
trotz
deiner
Fehler
Je
m'habitue
à
la
peine
Ich
gewöhne
mich
an
den
Schmerz
Je
te
pardonne
s'il
le
faut
Ich
vergebe
dir,
wenn
es
sein
muss
Je
veux
juste
la
paix
Ich
will
nur
Frieden
Et
même
si
je
t'ai
dans
la
peau
Und
auch
wenn
ich
dich
unter
der
Haut
habe
J'ai
dans
le
cœur
des
maux
Habe
ich
Schmerzen
im
Herzen
Un
jour
t'es
mon
poison
Einen
Tag
bist
du
mein
Gift
Un
jour
mon
remède
Einen
Tag
meine
Medizin
Notre
histoire
n'est
pas
si
rose
Unsere
Geschichte
ist
nicht
so
rosig
Mais
je
la
chante
en
prose
Aber
ich
besinge
sie
in
Prosa
Toi
t'es
la
plus
belle
partie
du
livre
Du
bist
der
schönste
Teil
des
Buches
J'attends
après
le
temps
Ich
warte
auf
die
Zeit
J'attends
après
le
vent
Ich
warte
auf
den
Wind
J'attends
après
le
temps
Ich
warte
auf
die
Zeit
J'attends
après
ton
nom
Ich
warte
auf
deinen
Namen
J'attends
après
le
temps
Ich
warte
auf
die
Zeit
J'attends
après
le
vent
Ich
warte
auf
den
Wind
J'attends
après
le
temps
Ich
warte
auf
die
Zeit
J'attends
après
ton
nom
Ich
warte
auf
deinen
Namen
Attends
attends
Warte,
warte
Dis-moi
que
tu
m'aimes
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Attends,
attends
Warte,
warte
Je
serais
plus
belle
Dann
werde
ich
schöner
sein
Attends,
attends
Warte,
warte
Dis-moi
que
tu
m'aimes
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Attends,
attends
Warte,
warte
Je
serais
plus
belle
Dann
werde
ich
schöner
sein
Amanaman
rend-moi
meilleure
Amanaman,
mach
mich
besser
Je
ne
me
vois
pas
ailleurs
moi
Ich
sehe
mich
nirgendwo
anders,
ich
Il
m'a
fallu
du
temps
pour
te
trouver
toi
Ich
habe
Zeit
gebraucht,
um
dich
zu
finden
Amanaman
j'entends
les
autres
Amanaman,
ich
höre
die
anderen
Dire
que
je
suis
dans
le
faux
Sagen,
dass
ich
falsch
liege
Mais
ils
n'ont
pas
mes
yeux
Aber
sie
haben
nicht
meine
Augen
Pour
voir
comme
t'es
beau
Um
zu
sehen,
wie
schön
du
bist
Je
pourrais
me
battre
contre
toute
la
terre
Ich
könnte
gegen
die
ganze
Welt
kämpfen
Juste
pour
les
faire
taire
Nur
um
sie
zum
Schweigen
zu
bringen
Amanaman
aime-moi
comme
si
c'était
la
dernière
Amanaman,
liebe
mich,
als
wäre
es
das
letzte
Mal
T'as
ce
truc
que
les
autres
n'ont
pas
Du
hast
dieses
Etwas,
das
die
anderen
nicht
haben
Me
demande
pas
quoi
je
sais
pas
Frag
mich
nicht,
was,
ich
weiß
es
nicht
Je
partirais
pas
sans
toi
Ich
werde
nicht
ohne
dich
gehen
C'est
plus
la
même
Es
ist
nicht
mehr
dasselbe
J'attends
après
le
temps
Ich
warte
auf
die
Zeit
J'attends
après
le
vent
Ich
warte
auf
den
Wind
J'attends
après
le
temps
Ich
warte
auf
die
Zeit
J'attends
après
ton
nom
Ich
warte
auf
deinen
Namen
J'attends
après
le
temps
Ich
warte
auf
die
Zeit
J'attends
après
le
vent
Ich
warte
auf
den
Wind
J'attends
après
le
temps
Ich
warte
auf
die
Zeit
J'attends
après
ton
nom
Ich
warte
auf
deinen
Namen
Attends
attends
Warte,
warte
Dis-moi
que
tu
m'aimes
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Dis-moi
que
tu
m'aimes
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Attends,
attends
Warte,
warte
Je
serais
plus
belle
Dann
werde
ich
schöner
sein
Je
serais
plus
belle
Dann
werde
ich
schöner
sein
Attends,
attends
Warte,
warte
Dis-moi
que
tu
m'aimes
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Dis-moi
que
tu
m'aimes
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Attends,
attends
Warte,
warte
Je
serais
plus
belle
Dann
werde
ich
schöner
sein
Dis-moi
que
tu
m'aimes
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Ça
me
rendra
plus
belle
Das
wird
mich
schöner
machen
Dis-moi
que
tu
m'aimes
Sag
mir,
dass
du
mich
liebst
Ça
me
rendra
plus
belle
Das
wird
mich
schöner
machen
J'attends
et
j'attends
Ich
warte
und
warte
Après
ton
nom
Auf
deinen
Namen
J'attends
et
j'attends
Ich
warte
und
warte
Après
ton
nom
Auf
deinen
Namen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.