Lyrics and translation Nej - Ma sœur
Tu
m'as
fais
du
mal
Ты
причинил
мне
боль
Ne
viens
pas
nier
Не
приходи
и
не
отрицай
T'as
trop
parlé
Ты
слишком
много
говорил
Tu
m'as
fait
du
sale
Ты
сделал
меня
грязным
T'as
mangé
ma
chair
ouais
Ты
съел
мою
плоть,
да
Langue
de
vipère
Язык
гадюки,
Pourtant
je
n'ai
rien
d'plus
que
toi
но
у
меня
нет
ничего,
кроме
тебя,
Non
non
nada
нет,
нет,
нада
À
part
un
cœur
et
des
valeurs
Кроме
сердца
и
ценностей
C'est
vrai
que
t'avais
les
armes
pour
m'éteindre
Это
правда,
что
у
тебя
было
оружие,
чтобы
убить
меня
Les
failles
pour
m'atteindre
Лазейки,
чтобы
добраться
до
меня
Oh
tu
m'as
touché
coulé
О,
ты
прикоснулся
ко
мне.
N'oublie
jamais
que
la
Niyyah
finit
par
gagner
Никогда
не
забывай,
что
Нийя
в
конечном
итоге
побеждает,
Ouais
un
jour
ou
l'autre,
les
masques
finissent
par
tomber
да,
рано
или
поздно
маски
в
конечном
итоге
падают
Je
t'ai
donné
mon
jardin
secret
Я
подарил
тебе
свой
секретный
сад
Mais
t'as
tout
volé
ma
soeur,
ma
sœur
Но
ты
украл
все,
что
у
меня
было,
моя
сестра,
моя
сестра.
Si
j'pouvais
te
donner
mon
âme,
je
l'aurais
fait
Если
бы
я
мог
отдать
тебе
свою
душу,
я
бы
это
сделал
Tu
t'regardes
dans
le
miroir,
dis-moi
comment
tu
fais
Ты
смотришь
на
себя
в
зеркало,
скажи
мне,
как
ты
это
делаешь
Si
j'pouvais
te
donner
mon
âme,
je
l'aurais
fait
Если
бы
я
мог
отдать
тебе
свою
душу,
я
бы
это
сделал
Oh,
toi
mon
amie,
ma
sœur
celle
qui
m'a
achevé
О,
ты,
мой
друг,
моя
сестра,
завершившая
меня
Si
j'pouvais
te
donner
mon
âme,
je
l'aurais
fait
Если
бы
я
мог
отдать
тебе
свою
душу,
я
бы
это
сделал
Tu
t'regardes
dans
le
miroir,
dis-moi
comment
tu
fais
Ты
смотришь
на
себя
в
зеркало,
скажи
мне,
как
ты
это
делаешь
Si
j'pouvais
te
donner
mon
âme,
je
l'aurais
fait
Если
бы
я
мог
отдать
тебе
свою
душу,
я
бы
это
сделал
Oh,
toi
mon
amie,
ma
sœur
celle
qui
m'a
achevé
О,
ты,
мой
друг,
моя
сестра,
завершившая
меня
Je
t'ai
tellement
mise
en
haut
Я
так
сильно
поставил
тебя
на
первое
место
Toi
tu
m'as
poussé
dans
la
fosse
Ты
столкнул
меня
в
яму
Tu
nourrissais
ton
égo
de
tous
mes
défauts
Ты
питал
свое
эго
всеми
моими
недостатками
Je
n'ai
rien
à
me
reprocher
Мне
не
в
чем
себя
винить
Toi
tu
m'as
jeté
au
loup
pour
exister
Ты
бросил
меня
волку,
чтобы
я
существовал.
Oh
tu
t'es
laissée
manipuler
О,
ты
позволила
манипулировать
собой.
Tu
m'as
vendue
juste
pour
te
sentir
aimée
Ты
продала
меня,
чтобы
почувствовать
себя
любимой.
Ma
sœur,
tu
m'as
piétiné,
tu
m'as
sacrifié
Моя
сестра,
ты
растоптала
меня,
ты
принесла
меня
в
жертву.
Et
sans
pitié
И
безжалостно
Ma
sœur
d'une
autre
mère
Моя
сестра
от
другой
матери
Tu
m'as
mise
à
terre
Ты
поставил
меня
на
землю.
N'oublie
jamais
que
la
Niyyah
finit
par
gagner
Никогда
не
забывай,
что
Нийя
в
конечном
итоге
побеждает,
Ouais
un
jour
ou
l'autre,
les
masques
finissent
par
tomber
да,
рано
или
поздно
маски
в
конечном
итоге
падают
Je
t'ai
donné
mon
jardin
secret
Я
подарил
тебе
свой
секретный
сад
Mais
t'as
tout
volé
ma
soeur,
ma
sœur
Но
ты
украл
все,
что
было
у
моей
сестры,
у
моей
сестры.
Si
j'pouvais
te
donner
mon
âme,
je
l'aurais
fait
Если
бы
я
мог
отдать
тебе
свою
душу,
я
бы
это
сделал
Tu
t'regardes
dans
le
miroir,
dis-moi
comment
tu
fais
Ты
смотришь
на
себя
в
зеркало,
скажи
мне,
как
ты
это
делаешь
Si
j'pouvais
te
donner
mon
âme,
je
l'aurais
fait
Если
бы
я
мог
отдать
тебе
свою
душу,
я
бы
это
сделал
Oh,
toi
mon
amie,
ma
sœur
celle
qui
m'a
achevé
О,
ты,
мой
друг,
моя
сестра,
завершившая
меня
Si
j'pouvais
te
donner
mon
âme,
je
l'aurais
fait
Если
бы
я
мог
отдать
тебе
свою
душу,
я
бы
это
сделал
Tu
t'regardes
dans
le
miroir,
dis-moi
comment
tu
fais
Ты
смотришь
на
себя
в
зеркало,
скажи
мне,
как
ты
это
делаешь
Si
j'pouvais
te
donner
mon
âme,
je
l'aurais
fait
Если
бы
я
мог
отдать
тебе
свою
душу,
я
бы
это
сделал
Oh,
toi
mon
amie,
ma
sœur
celle
qui
m'a
achevé
О,
ты,
мой
друг,
моя
сестра,
завершившая
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mona Nasraddine, Najoua Laamri
Attention! Feel free to leave feedback.