Nej - Au revoir - translation of the lyrics into German

Au revoir - Nejtranslation in German




Au revoir
Auf Wiedersehen
Ouvre-moi ta porte, le reste peu importe
Öffne mir deine Tür, der Rest ist egal
Allons vers le haut, haut, haut
Lass uns nach oben gehen, hoch, hoch, hoch
Mais ouvre-moi ta porte, que l'on puisse faire en sorte
Aber öffne mir deine Tür, damit wir dafür sorgen können,
Que rien ne tombe à l'eau, eau, eau
Dass nichts ins Wasser fällt, Wasser, Wasser
Mais ouvre-moi ta porte, ouvre-moi ton cœur
Aber öffne mir deine Tür, öffne mir dein Herz
Je n'ai jamais changé de décision
Ich habe meine Entscheidung nie geändert
Dis-le moi encore, crie-le moi plus fort
Sag es mir nochmal, schrei es mir lauter
Ouais notre histoire vaut de l'or
Ja, unsere Geschichte ist Gold wert
Et puis quand tu n'es pas là, moi je fais n'importe quoi
Und wenn du nicht da bist, mache ich irgendwas
Je perds l'équilibre rien ne va (plus rien ne va)
Ich verliere das Gleichgewicht, nichts geht mehr (nichts geht mehr)
Je sais que tu me balades, ce sentiment me rend malade
Ich weiß, dass du mich hinhältst, dieses Gefühl macht mich krank
Je perds l'équilibre rien ne va (plus rien ne va)
Ich verliere das Gleichgewicht, nichts geht mehr (nichts geht mehr)
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
Ich spüre, dass es zu spät ist, ich werde uns Lebewohl sagen müssen
Je ressens qu'il est trop tard
Ich spüre, dass es zu spät ist
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
Ich spüre, dass es zu spät ist, ich werde uns Lebewohl sagen müssen
Je ressens qu'il est trop tard
Ich spüre, dass es zu spät ist
Je te vois prendre le large, t'éloigner du rivage
Ich sehe dich in See stechen, dich vom Ufer entfernen
Tout tombe à l'eau, eau, eau
Alles fällt ins Wasser, Wasser, Wasser
J'ai toujours cette image, on a perdu la magie
Ich habe immer noch dieses Bild, wir haben die Magie verloren
Sans se dire un mot, oh, oh
Ohne ein Wort zu sagen, oh, oh
Je me noie dans le flot, tout me semble faux
Ich ertrinke in der Flut, alles scheint mir falsch
Toi seul peut soigner mes mots
Nur du allein kannst meine Worte heilen
Toi et moi c'était beau, on s'aimait à la folie
Du und ich, das war schön, wir liebten uns wahnsinnig
Je t'ai encore dans la peau
Ich hab dich immer noch unter der Haut
Et puis quand tu n'es pas là, moi j'fais n'importe quoi
Und wenn du nicht da bist, mache ich irgendwas
Je perds l'équilibre rien ne va (plus rien ne va)
Ich verliere das Gleichgewicht, nichts geht mehr (nichts geht mehr)
Je sais que tu me balades, ce sentiment me rend malade
Ich weiß, dass du mich hinhältst, dieses Gefühl macht mich krank
Je perds l'équilibre rien ne va (plus rien ne va)
Ich verliere das Gleichgewicht, nichts geht mehr (nichts geht mehr)
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
Ich spüre, dass es zu spät ist, ich werde uns Lebewohl sagen müssen
Je ressens qu'il est trop tard
Ich spüre, dass es zu spät ist
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
Ich spüre, dass es zu spät ist, ich werde uns Lebewohl sagen müssen
Je ressens qu'il est trop tard
Ich spüre, dass es zu spät ist
Je m'approche de toi doucement, mais rien ne serait comme avant
Ich nähere mich dir langsam, aber nichts wäre mehr wie zuvor
Tout doucement tu t'en vas, loin là-bas, je te vois pas, non
Ganz langsam gehst du fort, weit weg dorthin, ich sehe dich nicht, nein
Je ne sais pas faire quand t'es pas là, essayons de régler le problème autrement
Ich weiß nicht, was ich tun soll, wenn du nicht da bist, lass uns versuchen, das Problem anders zu lösen
Tout le monde parle de nous c'est pas grave, elles veulent ma place mais
Alle reden über uns, das ist nicht schlimm, sie wollen meinen Platz, aber
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
Ich spüre, dass es zu spät ist, ich werde uns Lebewohl sagen müssen
Je ressens qu'il est trop tard
Ich spüre, dass es zu spät ist
Je ressens qu'il est trop tard, je vais devoir nous dire au revoir
Ich spüre, dass es zu spät ist, ich werde uns Lebewohl sagen müssen
Je ressens qu'il est trop tard
Ich spüre, dass es zu spät ist





Writer(s): Prodweiler


Attention! Feel free to leave feedback.