Nej - Pense à moi - Remix - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nej - Pense à moi - Remix




Pense à moi - Remix
Думай обо мне - Ремикс
Je n'aurais jamais voir le fond de tes yeux
Мне не следовало заглядывать в твои глаза,
Pour m'y croire comblée comme toute femme veut
Чтобы поверить, что я нашла в них всё, как и мечтала любая женщина.
Je n'aurais jamais rêver de nous deux, non, non
Мне не следовало мечтать о нас двоих, нет, нет,
Pour qu'au réveil notre conte n'est rien d'heureux
Чтобы, проснувшись, понять, что наша сказка совсем не счастлива.
J'ai manqué mon amour, train du bonheur, eh
Я упустила свою любовь, поезд счастья, эх,
Tu ne m'as rien caché nan, tu m'as tout dit d'elle
Ты ничего не скрывал, нет, ты всё рассказал мне о ней.
J'ai manqué mon tour à la course aux amours, eh
Я упустила свой шанс в гонке за любовью, эх,
M'aurais-tu pris si j'étais arrivée avant elle
Выбрал бы ты меня, если бы я появилась раньше неё?
Pense à moi quand tu vis et m'oublies là-bas
Думай обо мне, когда живёшь и забываешь меня там,
Pense à moi quand ici je ne survis pas, nan
Думай обо мне, когда я здесь не выживаю, нет,
Pense à moi quand la vie reprend dans ses bras
Думай обо мне, когда жизнь возвращается в твои объятия,
Pense à moi quand je meurs et m'ennuie de toi
Думай обо мне, когда я умираю и скучаю по тебе.
Je n'aurais jamais frôler tes secrets
Мне не следовало касаться твоих секретов,
Pour y trouver une autre femme qui y naissait
Чтобы обнаружить там другую женщину, которая в них рождалась.
Je n'aurais jamais te connaître, jamais
Мне не следовало узнавать тебя, никогда,
Oh comme j'aimerais ne jamais t'avoir aimé
О, как бы я хотела никогда тебя не любить.
J'ai manqué mon amour, train du bonheur
Я упустила свою любовь, поезд счастья,
Tu ne m'as rien caché mais ça n'empêche pas la peine
Ты ничего не скрывал, но это не уменьшает боль.
J'ai manqué mon tour à la course aux amours, oh
Я упустила свой шанс в гонке за любовью, о,
Tu peux partir mais tu ne me quittes plus
Ты можешь уйти, но ты не покидаешь меня.
Je t'ai dans les veines
Ты у меня в крови.
Pense à moi quand tu vis et m'oublies là-bas
Думай обо мне, когда живёшь и забываешь меня там,
Pense à moi quand ici je ne survis pas, nan
Думай обо мне, когда я здесь не выживаю, нет,
Pense à moi quand la vie reprend dans ses bras
Думай обо мне, когда жизнь возвращается в твои объятия,
Pense à moi quand je meurs et m'ennuie de toi
Думай обо мне, когда я умираю и скучаю по тебе.
Songe à moi
Грези обо мне,
Songe à moi
Грези обо мне,
Songe à moi
Грези обо мне,
Songe à moi
Грези обо мне,
Songe à moi
Грези обо мне,
Songe à moi
Грези обо мне,
Faut pas oublier
Нельзя забывать.
Pense à moi quand tu ris et m'oublies là-bas
Думай обо мне, когда смеёшься и забываешь меня там,
Pense à moi quand ici je ne survis pas, nan
Думай обо мне, когда я здесь не выживаю, нет,
Pense à moi quand la vie reprend dans ses bras
Думай обо мне, когда жизнь возвращается в твои объятия,
Pense à moi quand je meurs et m'ennuie de toi
Думай обо мне, когда я умираю и скучаю по тебе.
Pense à moi quand tu traînes la moitié de moi
Думай обо мне, когда носишь с собой половину меня,
Pense à moi quand je t'aime et que je ne devrais pas, non, non
Думай обо мне, когда я люблю тебя, а не должна, нет, нет,
Pense à moi quand la vie reprend dans ses bras
Думай обо мне, когда жизнь возвращается в твои объятия,
Pense à moi quand je t'aime et que je ne devrais pas, non
Думай обо мне, когда я люблю тебя, а не должна, нет,
Devrais pas, non devrais pas
Не должна, нет, не должна.
Oh pense à moi bae, oh pense à moi, yeah
О, думай обо мне, милый, о, думай обо мне, да,
Pense à moi bae, oh pense à moi, oh
Думай обо мне, милый, о, думай обо мне, о,
Pense à moi bae, pense à moi
Думай обо мне, милый, думай обо мне.





Writer(s): Gage, Nej, Prodweiler


Attention! Feel free to leave feedback.