Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
laisse
moi
m'en
aller
juste
pour
voir
Oh
lass
mich
gehen,
nur
um
zu
sehen
Nan
m'en,
m'en
aller
j'veux
voir
du
paysage
Nein,
weggehen,
ich
will
die
Landschaft
sehen
Oh
laisse
moi
m'en
aller
juste
pour
voir
Oh
lass
mich
gehen,
nur
um
zu
sehen
Près
de
toi
mes
idées
sont
trop
noires
In
deiner
Nähe
sind
meine
Gedanken
zu
düster
M'en
aller
j'veux
voir
du
paysage
Weggehen,
ich
will
die
Landschaft
sehen
Laisse
moi
partir
juste
pour
voir
Lass
mich
gehen,
nur
um
zu
sehen
J'ai
mal,
j'ai
mal
Es
tut
weh,
es
tut
weh
J'ai
mal,
mal,
mal
mais
tout
passé
Es
tut
weh,
weh,
weh,
aber
alles
vergeht
J'ai
mal,
j'ai
mal
Es
tut
weh,
es
tut
weh
J'ai
mal,
mal,
mal
mais
tout
passé
Es
tut
weh,
weh,
weh,
aber
alles
vergeht
J'ai
cru
en
tes
belles
paroles,
tes
promesses
Ich
habe
deinen
schönen
Worten
geglaubt,
deinen
Versprechungen
Et
mes
rêves
se
sont
envolés
tu
m'as
laissé
Und
meine
Träume
sind
davongeflogen,
du
hast
mich
verlassen
Je
ne
sais
pas
ce
qui
m'a
prit
pour
tomber,
j'ai
flanché
Ich
weiß
nicht,
was
mich
dazu
gebracht
hat
zu
fallen,
ich
habe
nachgegeben
J'ai
jeté
mon
nid
comme
ma
fierté
Ich
habe
mein
Nest
weggeworfen
wie
meinen
Stolz
Enfermée
quant
à
présent
tu
m'as
mise
en
confiance
Eingesperrt,
da
du
mein
Vertrauen
gewonnen
hast
Tu
disais
que
tu
voulais
me
marier
Du
sagtest,
du
wolltest
mich
heiraten
Tout
ça
n'était
que
manigance
j'ai
perdu
ma
carte
face
à
toi,
je
n'ai
même
plus
d'allié
All
das
war
nur
List,
ich
habe
meine
Karte
dir
gegenüber
verloren,
ich
habe
nicht
einmal
mehr
einen
Verbündeten
Amane
amane
je
ne
vois
que
lui
Amane
amane,
ich
sehe
nur
ihn
J'ai
perdu
le
sens
et
le
rythme
de
ma
vie
Ich
habe
den
Sinn
und
den
Rhythmus
meines
Lebens
verloren
Amane
amane
gololi
ki
ndir?
Amane
amane,
sag
mir,
was
soll
ich
tun?
Je
pensais
avoir
les
épaules
assez
solide
Ich
dachte,
ich
hätte
starke
genug
Schultern
Méfiance,
méfiance
on
me
l'a
dit
Vorsicht,
Vorsicht,
man
hat
es
mir
gesagt
Tu
sais
maintenant
ces
souvenirs
moi
je
l'ai
maudit
Du
weißt,
diese
Erinnerungen,
ich
verfluche
sie
jetzt
Méfiance,
méfiance
on
me
l'a
dit
Vorsicht,
Vorsicht,
man
hat
es
mir
gesagt
T'as
fait
tombé
le
masque
et
les
langues
se
délivrent
Du
hast
die
Maske
fallen
lassen
und
die
Zungen
lösen
sich
Je
vie,
donc
je
respire,
je
fuis
Ich
lebe,
also
atme
ich,
ich
fliehe
J'te
laisserais
plus
me
détruite
Ich
lasse
dich
mich
nicht
mehr
zerstören
Tu
ne
pourras
plus
me
nuire
Du
wirst
mir
nicht
mehr
schaden
können
Oh
laisse
moi
m'en
aller
juste
pour
voir
Oh
lass
mich
gehen,
nur
um
zu
sehen
Près
de
toi
mes
idées
sont
trop
noires
In
deiner
Nähe
sind
meine
Gedanken
zu
düster
M'en
aller
j'veux
voir
du
paysage
Weggehen,
ich
will
die
Landschaft
sehen
Laisse
moi
partir
juste
pour
voir
Lass
mich
gehen,
nur
um
zu
sehen
J'ai
mal,
j'ai
mal
Es
tut
weh,
es
tut
weh
J'ai
mal,
mal,
mal
mais
tout
passé
Es
tut
weh,
weh,
weh,
aber
alles
vergeht
J'ai
mal,
j'ai
mal
Es
tut
weh,
es
tut
weh
J'ai
mal,
mal,
mal
mais
tout
passé
Es
tut
weh,
weh,
weh,
aber
alles
vergeht
Donc
je
me
sens
si
vide
depuis
que
tu
es
parti
Also
fühle
ich
mich
so
leer,
seit
du
gegangen
bist
T'as
prit
mon
sommeil
et
mes
nuits
Du
hast
meinen
Schlaf
und
meine
Nächte
genommen
Je
me
sens
si
vide
de
t'imaginer
avec
une
autre
Ich
fühle
mich
so
leer,
dich
mit
einer
anderen
vorzustellen
Je
me
sens
si
vide
depuis
que
tu
es
parti
Ich
fühle
mich
so
leer,
seit
du
gegangen
bist
T'as
prit
mon
sommeil
et
mes
nuits
Du
hast
meinen
Schlaf
und
meine
Nächte
genommen
Je
me
sens
si
vide
de
t'imaginer
avec
une
autre
Ich
fühle
mich
so
leer,
dich
mit
einer
anderen
vorzustellen
Tu
n'étais
qu'un
mirage
Du
warst
nur
eine
Fata
Morgana
J'ai
vu
ton
vrai
visage
Ich
habe
dein
wahres
Gesicht
gesehen
Tu
m'as
prise
en
otage
Du
hast
mich
als
Geisel
genommen
J'ai
du
mal
à
gérer
toutes
cette
pression
Es
fällt
mir
schwer,
all
diesen
Druck
zu
bewältigen
Le
sourire
aux
lèvres
pour
cacher
mes
pleures,
ma
déception
Das
Lächeln
auf
den
Lippen,
um
meine
Tränen,
meine
Enttäuschung
zu
verbergen
T'as
laissé
mon
coeur
en
mille
morceaux
Du
hast
mein
Herz
in
tausend
Stücke
zerbrochen
Trahison
sur
trahison,
quelle
était
ton
intention?
Verrat
auf
Verrat,
was
war
deine
Absicht?
Méfiance,
méfiance
on
me
l'a
dit
Vorsicht,
Vorsicht,
man
hat
es
mir
gesagt
Tu
sais
maintenant
ces
souvenirs
moi
je
l'ai
maudit
Du
weißt,
diese
Erinnerungen,
ich
verfluche
sie
jetzt
Méfiance,
méfiance
on
me
l'a
dit
Vorsicht,
Vorsicht,
man
hat
es
mir
gesagt
T'as
fait
tombé
le
masque
et
les
langues
se
délivrent
Du
hast
die
Maske
fallen
lassen
und
die
Zungen
lösen
sich
Je
vie,
donc
je
respire,
je
fuis
Ich
lebe,
also
atme
ich,
ich
fliehe
J'te
laisserais
plus
me
détruite
Ich
lasse
dich
mich
nicht
mehr
zerstören
Tu
ne
pourras
plus
me
nuire
Du
wirst
mir
nicht
mehr
schaden
können
Oh
laisse
moi
m'en
aller
juste
pour
voir
Oh
lass
mich
gehen,
nur
um
zu
sehen
Près
de
toi
mes
idées
sont
trop
noires
In
deiner
Nähe
sind
meine
Gedanken
zu
düster
M'en
aller
j'veux
voir
du
paysage
Weggehen,
ich
will
die
Landschaft
sehen
Laisse
moi
partir
juste
pour
voir
Lass
mich
gehen,
nur
um
zu
sehen
J'ai
mal,
j'ai
mal
Es
tut
weh,
es
tut
weh
J'ai
mal,
mal,
mal
mais
tout
passé
Es
tut
weh,
weh,
weh,
aber
alles
vergeht
J'ai
mal,
j'ai
mal
Es
tut
weh,
es
tut
weh
J'ai
mal,
mal,
mal
mais
tout
passé
Es
tut
weh,
weh,
weh,
aber
alles
vergeht
Je
vie,
donc
je
respire,
je
fuis
Ich
lebe,
also
atme
ich,
ich
fliehe
J'te
laisserais
plus
me
détruite
Ich
lasse
dich
mich
nicht
mehr
zerstören
Tu
ne
pourras
plus
me
nuire
Du
wirst
mir
nicht
mehr
schaden
können
Oh
laisse
moi
m'en
aller
juste
pour
voir
Oh
lass
mich
gehen,
nur
um
zu
sehen
Près
de
toi
mes
idées
sont
trop
noires
In
deiner
Nähe
sind
meine
Gedanken
zu
düster
M'en
aller
j'veux
voir
du
paysage
Weggehen,
ich
will
die
Landschaft
sehen
Laisse
moi
partir
juste
pour
voir
Lass
mich
gehen,
nur
um
zu
sehen
J'ai
mal,
j'ai
mal
Es
tut
weh,
es
tut
weh
J'ai
mal,
mal,
mal
mais
tout
passé
Es
tut
weh,
weh,
weh,
aber
alles
vergeht
J'ai
mal,
j'ai
mal
Es
tut
weh,
es
tut
weh
J'ai
mal,
mal,
mal
mais
tout
passé
Es
tut
weh,
weh,
weh,
aber
alles
vergeht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bm Rope
Attention! Feel free to leave feedback.