Nej - Tout passe - translation of the lyrics into German

Tout passe - Nejtranslation in German




Tout passe
Alles vergeht
Oh laisse moi m'en aller juste pour voir
Oh lass mich gehen, nur um zu sehen
Nan m'en, m'en aller j'veux voir du paysage
Nein, weggehen, ich will die Landschaft sehen
Oh laisse moi m'en aller juste pour voir
Oh lass mich gehen, nur um zu sehen
Près de toi mes idées sont trop noires
In deiner Nähe sind meine Gedanken zu düster
M'en aller j'veux voir du paysage
Weggehen, ich will die Landschaft sehen
Laisse moi partir juste pour voir
Lass mich gehen, nur um zu sehen
J'ai mal, j'ai mal
Es tut weh, es tut weh
J'ai mal, mal, mal mais tout passé
Es tut weh, weh, weh, aber alles vergeht
J'ai mal, j'ai mal
Es tut weh, es tut weh
J'ai mal, mal, mal mais tout passé
Es tut weh, weh, weh, aber alles vergeht
J'ai cru en tes belles paroles, tes promesses
Ich habe deinen schönen Worten geglaubt, deinen Versprechungen
Et mes rêves se sont envolés tu m'as laissé
Und meine Träume sind davongeflogen, du hast mich verlassen
Je ne sais pas ce qui m'a prit pour tomber, j'ai flanché
Ich weiß nicht, was mich dazu gebracht hat zu fallen, ich habe nachgegeben
J'ai jeté mon nid comme ma fierté
Ich habe mein Nest weggeworfen wie meinen Stolz
Enfermée quant à présent tu m'as mise en confiance
Eingesperrt, da du mein Vertrauen gewonnen hast
Tu disais que tu voulais me marier
Du sagtest, du wolltest mich heiraten
Tout ça n'était que manigance j'ai perdu ma carte face à toi, je n'ai même plus d'allié
All das war nur List, ich habe meine Karte dir gegenüber verloren, ich habe nicht einmal mehr einen Verbündeten
Amane amane je ne vois que lui
Amane amane, ich sehe nur ihn
J'ai perdu le sens et le rythme de ma vie
Ich habe den Sinn und den Rhythmus meines Lebens verloren
Amane amane gololi ki ndir?
Amane amane, sag mir, was soll ich tun?
Je pensais avoir les épaules assez solide
Ich dachte, ich hätte starke genug Schultern
Méfiance, méfiance on me l'a dit
Vorsicht, Vorsicht, man hat es mir gesagt
Tu sais maintenant ces souvenirs moi je l'ai maudit
Du weißt, diese Erinnerungen, ich verfluche sie jetzt
Méfiance, méfiance on me l'a dit
Vorsicht, Vorsicht, man hat es mir gesagt
T'as fait tombé le masque et les langues se délivrent
Du hast die Maske fallen lassen und die Zungen lösen sich
Je vie, donc je respire, je fuis
Ich lebe, also atme ich, ich fliehe
J'te laisserais plus me détruite
Ich lasse dich mich nicht mehr zerstören
Tu ne pourras plus me nuire
Du wirst mir nicht mehr schaden können
Oh laisse moi m'en aller juste pour voir
Oh lass mich gehen, nur um zu sehen
Près de toi mes idées sont trop noires
In deiner Nähe sind meine Gedanken zu düster
M'en aller j'veux voir du paysage
Weggehen, ich will die Landschaft sehen
Laisse moi partir juste pour voir
Lass mich gehen, nur um zu sehen
J'ai mal, j'ai mal
Es tut weh, es tut weh
J'ai mal, mal, mal mais tout passé
Es tut weh, weh, weh, aber alles vergeht
J'ai mal, j'ai mal
Es tut weh, es tut weh
J'ai mal, mal, mal mais tout passé
Es tut weh, weh, weh, aber alles vergeht
Donc je me sens si vide depuis que tu es parti
Also fühle ich mich so leer, seit du gegangen bist
T'as prit mon sommeil et mes nuits
Du hast meinen Schlaf und meine Nächte genommen
Je me sens si vide de t'imaginer avec une autre
Ich fühle mich so leer, dich mit einer anderen vorzustellen
Je me sens si vide depuis que tu es parti
Ich fühle mich so leer, seit du gegangen bist
T'as prit mon sommeil et mes nuits
Du hast meinen Schlaf und meine Nächte genommen
Je me sens si vide de t'imaginer avec une autre
Ich fühle mich so leer, dich mit einer anderen vorzustellen
Tu n'étais qu'un mirage
Du warst nur eine Fata Morgana
J'ai vu ton vrai visage
Ich habe dein wahres Gesicht gesehen
Tu m'as prise en otage
Du hast mich als Geisel genommen
J'ai du mal à gérer toutes cette pression
Es fällt mir schwer, all diesen Druck zu bewältigen
Le sourire aux lèvres pour cacher mes pleures, ma déception
Das Lächeln auf den Lippen, um meine Tränen, meine Enttäuschung zu verbergen
T'as laissé mon coeur en mille morceaux
Du hast mein Herz in tausend Stücke zerbrochen
Trahison sur trahison, quelle était ton intention?
Verrat auf Verrat, was war deine Absicht?
Méfiance, méfiance on me l'a dit
Vorsicht, Vorsicht, man hat es mir gesagt
Tu sais maintenant ces souvenirs moi je l'ai maudit
Du weißt, diese Erinnerungen, ich verfluche sie jetzt
Méfiance, méfiance on me l'a dit
Vorsicht, Vorsicht, man hat es mir gesagt
T'as fait tombé le masque et les langues se délivrent
Du hast die Maske fallen lassen und die Zungen lösen sich
Je vie, donc je respire, je fuis
Ich lebe, also atme ich, ich fliehe
J'te laisserais plus me détruite
Ich lasse dich mich nicht mehr zerstören
Tu ne pourras plus me nuire
Du wirst mir nicht mehr schaden können
Oh laisse moi m'en aller juste pour voir
Oh lass mich gehen, nur um zu sehen
Près de toi mes idées sont trop noires
In deiner Nähe sind meine Gedanken zu düster
M'en aller j'veux voir du paysage
Weggehen, ich will die Landschaft sehen
Laisse moi partir juste pour voir
Lass mich gehen, nur um zu sehen
J'ai mal, j'ai mal
Es tut weh, es tut weh
J'ai mal, mal, mal mais tout passé
Es tut weh, weh, weh, aber alles vergeht
J'ai mal, j'ai mal
Es tut weh, es tut weh
J'ai mal, mal, mal mais tout passé
Es tut weh, weh, weh, aber alles vergeht
Je vie, donc je respire, je fuis
Ich lebe, also atme ich, ich fliehe
J'te laisserais plus me détruite
Ich lasse dich mich nicht mehr zerstören
Tu ne pourras plus me nuire
Du wirst mir nicht mehr schaden können
Oh laisse moi m'en aller juste pour voir
Oh lass mich gehen, nur um zu sehen
Près de toi mes idées sont trop noires
In deiner Nähe sind meine Gedanken zu düster
M'en aller j'veux voir du paysage
Weggehen, ich will die Landschaft sehen
Laisse moi partir juste pour voir
Lass mich gehen, nur um zu sehen
J'ai mal, j'ai mal
Es tut weh, es tut weh
J'ai mal, mal, mal mais tout passé
Es tut weh, weh, weh, aber alles vergeht
J'ai mal, j'ai mal
Es tut weh, es tut weh
J'ai mal, mal, mal mais tout passé
Es tut weh, weh, weh, aber alles vergeht





Writer(s): Bm Rope


Attention! Feel free to leave feedback.