Nej - Zeillo - translation of the lyrics into German

Zeillo - Nejtranslation in German




Zeillo
Zeillo
Noxious
Noxious
On a du mal à se parler
Es fällt uns schwer, miteinander zu reden
La vie nous a laissés des séquelles un peu amères
Das Leben hat uns etwas bittere Spuren hinterlassen
Regarde mes mains écorchées
Schau meine aufgeschürften Hände an
On court après l′oseille, ça nous sauvera pas sous terre
Wir rennen dem Geld hinterher, das wird uns unter der Erde nicht retten
On a du mal à dire les choses
Es fällt uns schwer, die Dinge auszusprechen
La vérité n'est pas si rose
Die Wahrheit ist nicht so rosig
Relève-toi, pourquoi tu pleures?
Steh auf, warum weinst du?
Le temps passe, essaie de vivre ce qu′il te reste à vivre
Die Zeit vergeht, versuch zu leben, was dir noch zu leben bleibt
Papa, dis-moi pourquoi t'as jamais souri
Papa, sag mir, warum hast du nie gelächelt
Maman, pourquoi j'te vois jamais au réveil
Mama, warum seh ich dich nie beim Aufwachen
Les jours défilent et se ressemblent tous
Die Tage ziehen vorbei und gleichen sich alle
Sur nos visages, dans nos yeux, la fatigue se dessine
Auf unseren Gesichtern, in unseren Augen, zeichnet sich die Müdigkeit ab
Ils nous ont volés nos espoirs et nos rêves
Sie haben uns unsere Hoffnungen und Träume gestohlen
Je demande un peu de répit, juste une trêve
Ich bitte um ein wenig Aufschub, nur einen Waffenstillstand
Le cœur lourd, je peine avant le jour
Mit schwerem Herzen quäle ich mich vor Tagesanbruch
Je respire mais je suis morte cent fois
Ich atme, aber ich bin hundertmal gestorben
Zeillo, zeillo, tout pour le zeillo, zeillo, zeillo
Zeillo, Zeillo, alles für das Zeillo, Zeillo, Zeillo
Zeillo, zeillo, tout pour le zeillo, zeillo, zeillo
Zeillo, Zeillo, alles für das Zeillo, Zeillo, Zeillo
Esclave du système, j′suis devenue un robot
Sklavin des Systems, ich bin zu einem Roboter geworden
Abîmée par la vie, les regrets rongent ma peau
Vom Leben gezeichnet, nagen Reuegefühle an meiner Haut
Ils m′ont planté un couteau quand j'ai tourné le dos
Sie haben mir ein Messer in den Rücken gestoßen, als ich mich abwandte
Zeillo, zeillo, tout pour le zeillo, zeillo, zeillo
Zeillo, Zeillo, alles für das Zeillo, Zeillo, Zeillo
Zeillo, zeillo, tout pour le zeillo, zeillo, zeillo
Zeillo, Zeillo, alles für das Zeillo, Zeillo, Zeillo
Esclave du système, j′suis devenue un robot
Sklavin des Systems, ich bin zu einem Roboter geworden
Abîmée par la vie, les regrets rongent ma peau
Vom Leben gezeichnet, nagen Reuegefühle an meiner Haut
Ils m'ont planté un couteau quand j′ai tourné le dos
Sie haben mir ein Messer in den Rücken gestoßen, als ich mich abwandte
J'ai donné tout ce que j′avais
Ich habe alles gegeben, was ich hatte
Mes valeurs et mes principes, c'est tout ce qu'il me reste
Meine Werte und meine Prinzipien, das ist alles, was mir bleibt
Proposez-moi l′impossible
Bietet mir das Unmögliche an
Fidèle à moi-même, ma foi n′a pas de prix
Mir selbst treu, mein Glaube hat keinen Preis
On a du mal à dire les choses (dire les choses)
Es fällt uns schwer, die Dinge auszusprechen (Dinge auszusprechen)
La vérité n'est pas si rose (pas si rose)
Die Wahrheit ist nicht so rosig (nicht so rosig)
Le monde est une cage aux fauves
Die Welt ist ein Käfig voller Raubtiere
Chacun se bat pour la couronne et pour sa place
Jeder kämpft um die Krone und um seinen Platz
Tu sais l′oseille en a divisé plus d'un
Du weißt, das Geld hat schon mehr als einen entzweit
C′est chacun pour sa peau, nos yeux pour témoins
Jeder für sich, unsere Augen sind Zeugen
Regarde tous tes ans perdus qui défilent
Schau all deine verlorenen Jahre an, die vorbeiziehen
Sur nos visages, dans nos yeux la fatigue se dessine
Auf unseren Gesichtern, in unseren Augen zeichnet sich die Müdigkeit ab
Papa, pourquoi la nuit t'as jamais sommeil
Papa, warum bist du nachts nie müde
Maman, pourquoi j′te vois jamais au réveil
Mama, warum seh ich dich nie beim Aufwachen
On respire mais on est mort cent fois
Wir atmen, aber wir sind hundertmal gestorben
Zeillo, zeillo, tout pour le zeillo, zeillo, zeillo
Zeillo, Zeillo, alles für das Zeillo, Zeillo, Zeillo
Zeillo, zeillo, tout pour le zeillo, zeillo, zeillo
Zeillo, Zeillo, alles für das Zeillo, Zeillo, Zeillo
Esclave du système, j'suis devenue un robot
Sklavin des Systems, ich bin zu einem Roboter geworden
Abîmée par la vie, les regrets rongent ma peau
Vom Leben gezeichnet, nagen Reuegefühle an meiner Haut
Ils m'ont planté un couteau quand j′ai tourné le dos
Sie haben mir ein Messer in den Rücken gestoßen, als ich mich abwandte
Zeillo, zeillo, tout pour le zeillo, zeillo, zeillo
Zeillo, Zeillo, alles für das Zeillo, Zeillo, Zeillo
Zeillo, zeillo, tout pour le zeillo, zeillo, zeillo
Zeillo, Zeillo, alles für das Zeillo, Zeillo, Zeillo
Esclave du système, j′suis devenue un robot
Sklavin des Systems, ich bin zu einem Roboter geworden
Abîmée par la vie, les regrets rongent ma peau
Vom Leben gezeichnet, nagen Reuegefühle an meiner Haut
Ils m'ont planté un couteau quand j′ai tourné le dos
Sie haben mir ein Messer in den Rücken gestoßen, als ich mich abwandte
Je vis cette vie mais j'suis morte cent fois
Ich lebe dieses Leben, aber ich bin hundertmal gestorben
Je vis cette vie mais j′suis morte
Ich lebe dieses Leben, aber ich bin gestorben
Je vis cette vie mais j'suis morte cent fois
Ich lebe dieses Leben, aber ich bin hundertmal gestorben
Je vis cette vie
Ich lebe dieses Leben
Je vis cette vie mais j′suis morte cent fois
Ich lebe dieses Leben, aber ich bin hundertmal gestorben
Je vis cette vie mais j'suis morte
Ich lebe dieses Leben, aber ich bin gestorben
Je vis cette vie mais j'suis morte cent fois
Ich lebe dieses Leben, aber ich bin hundertmal gestorben
Je vis cette vie
Ich lebe dieses Leben
Zeillo, zeillo, tout pour le zeillo, zeillo, zeillo
Zeillo, Zeillo, alles für das Zeillo, Zeillo, Zeillo
Zeillo, zeillo, tout pour le zeillo, zeillo, zeillo
Zeillo, Zeillo, alles für das Zeillo, Zeillo, Zeillo
Esclave du système, j′suis devenue un robot
Sklavin des Systems, ich bin zu einem Roboter geworden
Abîmée par la vie, les regrets rongent ma peau
Vom Leben gezeichnet, nagen Reuegefühle an meiner Haut
Ils m′ont planté un couteau quand j'ai tourné le dos
Sie haben mir ein Messer in den Rücken gestoßen, als ich mich abwandte
Zeillo, zeillo, tout pour le zeillo, zeillo, zeillo
Zeillo, Zeillo, alles für das Zeillo, Zeillo, Zeillo
Zeillo, zeillo, tout pour le zeillo, zeillo, zeillo
Zeillo, Zeillo, alles für das Zeillo, Zeillo, Zeillo
Esclave du système, j′suis devenue un robot
Sklavin des Systems, ich bin zu einem Roboter geworden
Abîmée par la vie, les regrets rongent ma peau
Vom Leben gezeichnet, nagen Reuegefühle an meiner Haut
Ils m'ont planté un couteau quand j′ai tourné le dos
Sie haben mir ein Messer in den Rücken gestoßen, als ich mich abwandte





Writer(s): Noxious


Attention! Feel free to leave feedback.