Neja - GRAND SEIGNEUR - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Neja - GRAND SEIGNEUR




GRAND SEIGNEUR
Pétasse, j'reviens d'entre les morts
Сука, я вернулся из мертвых
Fuck tes conquistadors
К черту конкистадоров
On arrive, on vend, on prend pendant que tes cités dorment
Приезжаем, продаем, берем, пока ваши города спят
Des enfers j'ai vu les 6 décors
Черт возьми, я видел 6 комплектов
Les 6 décors
6 украшений
J'veux voir les cités d'or
Я хочу увидеть золотые города
Fuck un 666, avec la mort j'fais un 669
К черту 666, со смертью я делаю 669.
J'ai compté, j'ai compté, j'ai compté, j'ai compté, j'ai acheté une berline neuve
Я посчитал, я посчитал, я посчитал, я посчитал, я купил новый седан
J'ai avalé des tas de pilules, mais jamais de couleuvres
Я проглотил много таблеток, но ни разу не змей.
Quand le coeur était en feu, il suffisait d'attendre que le ciel pleuve
Когда сердце горело, нужно было просто дождаться дождя с неба.
J'ai le mauvais œil comme Tobi
У меня сглаз, как у Тоби
3h33 j'suis maudit
3:33 Я проклят
J'ai troqué le bien d'une utopie
Я обменял блага утопии
Contre une nuit dans un jardin fleuri
Против ночи в цветочном саду
Fuck un 666, c'est du 10 contre 10, MQT dans le bizz
К черту 666, это 10 против 10, MQT в бизнесе
Fuck tes cicatrices, au bord du précipice y'aura pas d'armistice
К черту свои шрамы, на краю пропасти перемирия не будет.
Autour de la table on est treize
Нас тринадцать человек за столом
Quand la vérité parle faut que les menteurs se taisent (Monsieur Neja)
Когда говорит правда, лжецы должны молчать (г-н Неджа)
Princesse veut de l'amour, je n'ai que de la baise (Monsieur Neja)
Принцесса хочет любви, а я только трахаюсь (мистер Неджа)
Dieu ne veut pas des flammes mais il souffle sur les braises
Богу не нужен огонь, но он раздувает угли
Est-ce que vous m'entendez monsieur Neja?
Вы меня слышите, мистер Неджа?
Monsieur Neja vous m'entendez?
Мистер Неджа, вы меня слышите?
Levez le doigt gauche si vous m'entendez monsieur Neja
Поднимите левый палец, если слышите меня, мистер Неджа.
Son rythme cardiaque est anormal
Сердцебиение у него ненормальное
Je crois qu'on est en train de le perdre
Я думаю, мы теряем его
Fuck un 666, avec la mort j'fais un 669
К черту 666, со смертью я делаю 669.
J'ai compté, j'ai compté, j'ai compté, j'ai compté, j'ai acheté une berline neuve
Я посчитал, я посчитал, я посчитал, я посчитал, я купил новый седан
J'ai avalé des tas de pilules, mais jamais de couleuvres
Я проглотил много таблеток, но ни разу не змей.
Quand le coeur était en feu, il suffisait d'attendre que le ciel pleuve
Когда сердце горело, нужно было просто дождаться дождя с неба.
Ce soir j'dors près du fleuve, sans peur ni déshonneur
Сегодня ночью я сплю у реки, без страха и бесчестия.
La femme que j'aime a encore sur le bout de ses lèvres le goût de ses pleurs
Женщина, которую я люблю, до сих пор чувствует вкус слез на кончиках губ.
Comment admirer un coucher de soleil quand la lune se meurt?
Как полюбоваться закатом, когда луна угасает?
J'ai fumé, j'ai fumé, j'ai fumé jusqu'à ce que tout m'écœure
Я курил, курил, курил, пока мне все не надоело
Jusqu'à ce que tout m'écœure
Пока мне все не надоест
Tout m'écœure
Меня все тошнит
Tout
Все





Writer(s): John Doe


Attention! Feel free to leave feedback.