Lyrics and translation Neja - SOLEIL GRIS
Le
soleil
est
gris,
la
vibe
noire
Солнце
серое,
атмосфера
черная
Plus
rien
à
pleurer,
j'ai
de
l'eau
de
vie
à
boire
Нечего
плакать,
мне
нужно
выпить
бренди.
De
la
mort
j'ai
croisé
le
regard
Я
встретил
взгляд
смерти
J'ai
que
ma
mère
à
décevoir
У
меня
есть
только
моя
мать,
чтобы
разочаровать
Fils
t'as
changé
j'crois
que
la
daronne
a
raison
Сынок,
ты
изменился,
я
думаю,
дама
права.
La
neige
tombe
sur
la
maison
Снег
падает
на
дом
Gars
j'ai
froid
et
ce
toutes
les
saisons
(froid
toute
les
saison)
Мальчик,
мне
холодно
в
любое
время
года
(холодно
в
любое
время
года).
Un
frère
c'est
un
frère
(un
frère
c'est
un
frère)
Брат
есть
брат
(брат
есть
брат)
Un
traître
c'est
un
traître
(et
un
traître
c'est
un
traître)
Предатель
есть
предатель
(а
предатель
есть
предатель)
Et
une
dette,
c'est
une
dette
(et
une
dette
c'est
une
dette)
И
долг
есть
долг
(а
долг
есть
долг)
Gros
j'ai
mal
à
la
tête
(gros
j'ai
mal
à
la
tête)
Большой,
у
меня
болит
голова
(большой,
у
меня
болит
голова)
Au
milieu
de
tous
ces
gens
j'ai
pas
le
coeur
à
la
fête
Среди
всех
этих
людей
у
меня
нет
духа
веселиться.
Mais
dis-moi,
mais
dis
moi,
mais
dis-moi
Но
скажи
мне,
но
скажи
мне,
но
скажи
мне
Mais
dis-moi,
mais
comment
ils
m'aiment?
Но
скажи
мне,
как
они
меня
любят?
Jsuis
coincé
dans
un
cycle
de
rancoeur
et
de
haine
Я
застрял
в
круговороте
обиды
и
ненависти
Mais
dis-moi,
mais
dis-moi,
mais
dis-moi
Но
скажи
мне,
но
скажи
мне,
но
скажи
мне
Mais
dis-moi,
mais
comment
ils
m'aiment?
Но
скажи
мне,
как
они
меня
любят?
Jsuis
coincé
dans
un
cycle
de
rancoeur
et
de
peine
Я
застрял
в
круговороте
обиды
и
боли
Mais
dis-moi,
mais
dis-moi,
mais
dis-moi
(mais
dis
moi)
Но
скажи
мне,
но
скажи
мне,
но
скажи
мне
(но
скажи
мне)
Les
bons
moments,
je
ne
les
compte
sur
mes
dix
doigts
(sur
mes
dix
doigts)
Хорошие
времена,
я
не
могу
сосчитать
их
на
своих
десяти
пальцах
(на
своих
десяти
пальцах).
Mais
dis-moi,
mais
dis-moi,
mais
dis-moi
Но
скажи
мне,
но
скажи
мне,
но
скажи
мне
Au
fond
de
l'eau,
loin
des
problèmes
je
me
revois
На
дне
воды,
вдали
от
проблем,
я
снова
вижу
себя.
Sur
la
Harley
je
suis
vers
Porte
de
Vincennes
На
Харлее
я
направляюсь
в
сторону
Венсенских
ворот.
Droit
dans
les
yeux,
elle
veut
que
j'lui
mente
en
regardant
dans
les
yeux
Прямо
в
глаза,
она
хочет,
чтобы
я
солгал
ей,
глядя
ей
в
глаза.
Elle
veut
pas
que
je
sache
ce
qu'elle
a
dans
la
tête
Она
не
хочет,
чтобы
я
знал,
что
у
нее
на
уме
On
peut
faire
en
oubliant
les
fleurs,
en
oubliant
les
peurs,
en
oubliant
les
pleurs,
Мы
можем
сделать
это,
забыв
цветы,
забыв
страхи,
забыв
слезы,
Mais
le
son
des
siens
me
reste
dans
la
tête
fait
l'effet
d'une
épine
dans
le
cœur
Но
его
звук
остается
в
моей
голове,
как
шип
в
сердце.
Fait
l'effet
d'une
épine
dans
le
coeur
et
j'ai
ma-a-al
(ma-a-al)
Чувствую
себя
как
шип
в
сердце,
и
я
схожу
с
ума
(ма-а-ал)
Ça
grésille
dans
ma
tête
et
sur
l'instrumenta-a-ale
(ta-a-ale)
В
голове
потрескивает
и
на
инструментале-а-эль
(та-а-эль)
Si
j'dois
le
faire,
je
le
ferai
en
ba-a-a-
Если
мне
придется
это
сделать,
я
сделаю
это,
ба-а-
Noir
est
le
jour,
mélancolique
est
ma
noche
Черный
день,
меланхоличная
моя
ночь
Noir
est
mon
coeur,
j'entends
déjà
ma
soeur
pleurer
Черное
мое
сердце,
я
уже
слышу,
как
плачет
моя
сестра
Noir
est
le
jour,
mélancolique
est
ma
nocheeeee
Черный
день,
меланхоличный
мой
ночеееее
Mais
dis-moi,
mais
dis-moi,
mais
dis-moi
Но
скажи
мне,
но
скажи
мне,
но
скажи
мне
Mais
dis-moi,
mais
comment
ils
m'aiment?
Но
скажи
мне,
как
они
меня
любят?
Jsuis
coincé
dans
un
cycle
de
rancoeur
et
de
haine
Я
застрял
в
круговороте
обиды
и
ненависти
Mais
dis-moi,
mais
dis-moi,
mais
dis-moi
Но
скажи
мне,
но
скажи
мне,
но
скажи
мне
Mais
dis-moi,
mais
comment
ils
m'aiment?
Но
скажи
мне,
как
они
меня
любят?
Jsuis
coincé
dans
un
cycle
de
rancoeur
et
de
peine
Я
застрял
в
круговороте
обиды
и
боли
Mais
dis-moi,
mais
dis-moi,
mais
dis-moi
(mais
dis
moi)
Но
скажи
мне,
но
скажи
мне,
но
скажи
мне
(но
скажи
мне)
Les
bons
moments,
je
ne
les
compte
sur
mes
dix
doigts
(sur
mes
dix
doigts)
Хорошие
времена,
я
не
могу
сосчитать
их
на
своих
десяти
пальцах
(на
своих
десяти
пальцах).
Mais
dis-moi,
mais
dis-moi,
mais
dis-moi
Но
скажи
мне,
но
скажи
мне,
но
скажи
мне
Au
fond
de
l'eau,
loin
des
problèmes
je
me
revois
На
дне
воды,
вдали
от
проблем,
я
снова
вижу
себя.
Je
me
revois
au
fond
de
l'eau
Я
вижу
себя
на
дне
воды
Je
me
revois
au
fond
de
ses
yeux
Я
вижу
себя
глубоко
в
его
глазах
Je
te
revois
sous
les
cieux
Я
снова
вижу
тебя
под
небесами
J'crois
en
elle,
pas
en
toi
ni
en
eux
Я
верю
в
нее,
а
не
в
тебя
или
их
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Doe
Attention! Feel free to leave feedback.