Lyrics and translation Nek feat. J-AX - Freud
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Questo
lo
dice
Freud
Это
говорит
Фрейд,
Puoi
combattere
quanto
vuoi
Можешь
бороться
сколько
хочешь,
Ma
i
pensieri
con
le
mani
vanno
dove
sai
Но
мысли
руками
идут
туда,
куда
знаешь.
Questo
lo
dice
Freud
Это
говорит
Фрейд,
Che
l'amore
non
paga
mai
Что
любовь
никогда
не
окупается,
Ma
l'amore
è
chiaro
che
la
paghi
prima
o
poi
Но
за
любовь,
ясно
дело,
рано
или
поздно
платишь.
Dopo
secoli
di
quadri,
romanzi
e
canzoni
После
веков
картин,
романов
и
песен
Ho
capito
solo
che
l'amore
non
ha
manuale
di
istruzioni
Я
понял
только,
что
у
любви
нет
инструкции
по
применению.
E
tu
sei
ancora
mia
nonostante
Freud
dica
che
non
siamo
compatibili
come
IOS
e
Android
И
ты
всё
ещё
моя,
несмотря
на
то,
что
Фрейд
говорит,
что
мы
несовместимы,
как
iOS
и
Android.
L'unica
che
non
manderei
via
la
mattina
dopo,
Freud
dice
che
quando
ti
amo
poi
non
ti
desidero
Единственная,
кого
я
бы
не
прогнал
на
следующее
утро,
Фрейд
говорит,
что
когда
я
люблю
тебя,
то
не
желаю.
Eppure
ti
vorrei
prendere
in
piedi
in
mezzo
alla
cucina
И
всё
же
я
хочу
взять
тебя
стоя
посреди
кухни,
Come
una
calamita
appesa
al
frigorifero
Как
магнит,
висящий
на
холодильнике.
Questo
lo
dice
Freud
Это
говорит
Фрейд,
E
una
colpa
anche
tu
l'avrai
И
ты
тоже
виновата,
Ti
hanno
detto
non
si
fa,
ma
sotto
sotto
vuoi
Тебе
говорили,
что
так
нельзя,
но
в
глубине
души
ты
хочешь.
Siamo
come
siamo
ma
l'amore
cos'è?
Мы
такие,
какие
есть,
но
что
такое
любовь?
Il
tuo
baricentro,
un
gioco
d'istinto
Твой
центр
тяжести,
игра
инстинкта,
Eva
contro
Adamo
e
c'è
chi
fa
da
sé
Ева
против
Адама,
а
есть
те,
кто
сам
по
себе.
Qualcuno
l'ha
scritto
Кто-то
написал
это
Sul
muro
qui
sotto
На
стене
здесь
внизу:
Freud
é
uno
di
noi!
Фрейд
— один
из
нас!
E
non
saremo
mai
una
polaroid,
a
tabloid
И
мы
никогда
не
будем
полароидом,
таблоидом
Ne
supereroi
Или
супергероями.
Freud
é
uno
di
noi
Фрейд
— один
из
нас.
E
balleremo
poi,
in
equilibrio
sui
rasoi
И
мы
будем
танцевать,
балансируя
на
лезвиях,
Partecipiamo
noi,
noi
Участвуем
мы,
мы.
Questo
lo
dice
Freud
Это
говорит
Фрейд,
Io
direi
che
non
si
sa
mai
Я
бы
сказал,
что
никогда
не
знаешь
наверняка.
Che
dice
che
l'amore
è
una
psicosi
non
m'importa,
no
Что
он
говорит,
что
любовь
— это
психоз,
меня
не
волнует,
нет.
Sto
bene
con
la
giacca
e
la
camicia
di
forza
Мне
хорошо
в
смирительной
рубашке.
Questo
lo
dice
Freud
Это
говорит
Фрейд,
Che
qualcosa
nasconderai
Что
ты
что-то
скрываешь.
E
non
curiamo
il
sintomo
И
мы
не
лечим
симптом,
E
non
cerchiamo
un
simbolo
И
не
ищем
символ.
A
volte
per
amore
a
volte
un
sigaro
é
soltanto
un
sigaro
Иногда
ради
любви,
иногда
сигара
— это
просто
сигара.
Siamo
come
siamo
ma
l'amore
cos'è?
Мы
такие,
какие
есть,
но
что
такое
любовь?
Il
tuo
baricentro
è
un
gioco
d'istinto
Твой
центр
тяжести
— это
игра
инстинкта,
Eva
contro
Adamo
e
c'è
chi
fa
da
sé
Ева
против
Адама,
а
есть
те,
кто
сам
по
себе.
Qualcuno
l'ha
scritto
Кто-то
написал
это
Sul
muro
qui
sotto
На
стене
здесь
внизу:
Freud
é
uno
di
noi!
Фрейд
— один
из
нас!
E
non
saremo
mai
una
polaroid,
a
tabloid
И
мы
никогда
не
будем
полароидом,
таблоидом
Ne
supereroi
Или
супергероями.
Freud
é
uno
di
noi
Фрейд
— один
из
нас.
E
balleremo
poi,
in
equilibrio
sui
rasoi
И
мы
будем
танцевать,
балансируя
на
лезвиях,
Partecipiamo
noi,
noi
Участвуем
мы,
мы.
Questo
lo
dice
Freud
Это
говорит
Фрейд,
Devi
mordere
prima
o
poi
Ты
должна
укусить
рано
или
поздно,
Cerchi
sempre
con
la
bocca
quello
che
non
hai
Ты
всегда
ищешь
ртом
то,
чего
у
тебя
нет.
Io
non
so
cosa
sia
Я
не
знаю,
что
это,
Ma
la
pelle
non
cambia
idea
Но
кожа
не
меняет
своего
мнения,
Che
l'amore
fatto
bene
mica
è
una
teoria
Что
правильно
сделанная
любовь
— это
не
теория.
Siamo
come
siamo
ma
l'amore
cos'è?
Мы
такие,
какие
есть,
но
что
такое
любовь?
Il
tuo
baricentro,
un
gioco
d'istinto
Твой
центр
тяжести,
игра
инстинкта,
Eva
contro
Adamo
e
c'è
chi
fa
da
sé
Ева
против
Адама,
а
есть
те,
кто
сам
по
себе.
Qualcuno
l'ha
scritto
Кто-то
написал
это
Sul
muro
qui
sotto
На
стене
здесь
внизу:
Freud
é
uno
di
noi!
Фрейд
— один
из
нас!
E
non
saremo
mai
una
polaroid,
a
tabloid
И
мы
никогда
не
будем
полароидом,
таблоидом
Ne
supereroi
Или
супергероями.
Freud
é
uno
di
noi
Фрейд
— один
из
нас.
E
balleremo
poi,
in
equilibrio
sui
rasoi
И
мы
будем
танцевать,
балансируя
на
лезвиях,
Partecipiamo
noi
Участвуем
мы.
Dopo
secoli
di
quadri
romanzi
e
canzoni
После
веков
картин,
романов
и
песен
Ho
capito
che
in
questa
materia
al
posto
di
neutroni
e
protoni
Я
понял,
что
в
этой
области
вместо
нейтронов
и
протонов
Ci
sono
visioni,
emozioni
ed
ormoni
Есть
видения,
эмоции
и
гормоны.
L'amore
non
ha
manuale
d'istruzioni
У
любви
нет
инструкции
по
применению.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): andrea bonomo, luca chiaravalli, nek
Album
Unici
date of release
14-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.