Lyrics and translation Nek - Andare, Partire, Tornare
Andare, Partire, Tornare
Уходить, Отправляться, Возвращаться
L'autostrada
è
finita
già
Вот
автострада
и
закончилась
manca
poco
per
la
città
До
города
остался
пустяк
vado
forte
perché
Еду
быстро,
ведь
sto
tornando
da
te
Я
возвращаюсь
к
тебе
scorre
già
la
periferia
Уже
еду
по
окраине,
tutta
uguale
nella
foschia
Что
похожа
на
туманную
пыль
e
come
al
solito
qui
Ну
как
обычно
c'è
più
nebbia
che
via
Тут
тумана
больше,
чем
улиц
è
un
rischio
correre
lo
so
Конечно,
рисковать
нельзя
però
di
tempo
non
ne
ho
Но
времени
нет
e
la
distanza
è
troppa
se,
И
расстояние
велико,
если
penso
a
te,
penso
a
te
Я
думаю
о
тебе,
думаю
о
тебе
Andare
partire
tornare
Уходить,
отправляться,
возвращаться
sentire
la
strada
che
entra
nel
cuore
Ощущать,
как
дорога
входит
в
сердце
la
radio
sempre
accesa
mi
aiuta
pensare
Включенное
радио
мне
думать
помогает
mi
fa
compagnia
Составляет
мне
компанию
ho
già
la
testa
a
casa
Головой
я
уже
дома
Ma
c'è
un
blocco
di
polizia
Но
тут
блокпост
полиции
proprio
dietro
il
cavalcavia
Прямо
за
путепроводом
vetri
rotti
qua
e
la
Повсюду
разбитые
стекла
l'ambulanza
che
va
Едет
скорая
помощь
oltre
i
rottami
niente
c'è
Кроме
обломков
ничего
нет
scendo
dall'auto
poi
mi
fremo
a
guardare
Выхожу
из
машины,
гляжу,
застыв
forse
un
ragazzo
come
noi,
Наверно,
такой
же
парень,
как
мы,
come
me
e
penso
forte
a
te
Как
ты
и
я,
и
я
думаю
о
тебе
Andare
partire
tornare
Уходить,
отправляться,
возвращаться
mi
dic
a
vent'anni
chi
vuole
morire
Скажи
мне,
кто
в
двадцать
лет
хочет
умереть
ma
quando
ci
sei
dentro
non
vai
mai
a
pensare
Но
когда
ты
там,
ты
даже
не
думаешь
che
capiti
a
te,
oh
a
te
Что
это
случится
с
тобой,
о,
с
тобой
e
ancora
andare
partire
tornare
Опять
уходить,
отправляться,
возвращаться
ognuno
ha
qualcuno
che
sta
ad
aspettare
Каждый
кого-то
ждёт
e
io
non
vedo
l'ora
ti
voglio
toccare
Я
же
хочу
поскорее
тебя
обнять
capire
non
puoi,
voglio
esser
certo
che
ci
sei
Не
поймёшь
ты,
я
хочу
удостовериться,
что
ты
есть
e
c'è
la
luce
lassù
И
вот
свет
впереди
e
c'è
un'ombra
sei
tu
И
тень
— это
ты
farò
le
scale
due
a
due
Я
взбегу
по
ступенькам
по
две
за
раз
due
mani
le
tue
И
твои
руки
обнимут
меня
Andare
partire
tornare
(L'autostrada
è
finita
già,
manca
poco
per
la
città)
Уходить,
отправляться,
возвращаться
(Вот
автострада
и
закончилась,
до
города
остался
пустяк)
già
dormi
e
ti
poso
un
orecchio
sul
cuore
(vado
forte
perché,
sto
tornando
a
te)
Ты
уже
спишь,
и
я
прижалась
ухом
к
твоему
сердцу
(Еду
быстро,
ведь
я
возвращаюсь
к
тебе)
lo
sento
mentre
batte
pian
piano
scompare
Как
оно
бьется,
медленно
стучит
и
затихает
quest'ansia
che
ho,
Тревога
моя
исчезает
quest'ansia
che
ho
Моя
тревога
исчезает
Ho
in
testa
quella
macchina
quel
lampeggiare
В
голове
— та
машина
и
вспышки
маячков
ci
penso
e
non
so
Думаю
о
ней
и
не
знаю
se
questa
notte...
Засну
ли
я
этой
ночью...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FILIPPO NEVIANI, MASSIMO VARINI, ANTONELLO DE SANCTIS
Attention! Feel free to leave feedback.