Nek - Calore Umano - translation of the lyrics into Russian

Calore Umano - Nektranslation in Russian




Calore Umano
Человеческое тепло
Non sono io
Это не я,
sono gli occhi che piangono
это глаза плачут,
dici sorridendomi
говоришь ты, улыбаясь мне,
ed è pace fatta ormai
и теперь между нами мир,
ti tolgo il rimmel
я стираю твою тушь
via dalle guance dai credici,
с щек, давай поверим
in noi
в нас.
ora taci e ascolta il mare
Сейчас молчи и послушай море,
ha in gli SOS
в нем сигналы SOS
di ragazzi male amati che soli come noi
от нелюбимых ребят, которые одиноки, как мы,
ci mandano
посылают нам
con i battiti del cuore piccoli
своими слабыми ударами сердца
tam tam
там-там.
per ogni stella che c'è, c'è c'è
На каждую звезду, что есть, есть, есть,
c'è un messaggio per te, te
есть послание для тебя, тебя,
che stai col naso all'insù,
ты, что смотришь в небо,
e sola non sei più
и больше не одинока.
e se c'è un muro tra noi noi noi
И если между нами стена, нами, нами,
e se davvero mi vuoi,
и если ты действительно хочешь меня,
c'è anche una porta ed aprirla vorrei
есть и дверь, и я хочу открыть ее
con te sai perché
с тобой, знаешь, почему?
Il calore umano
Человеческое тепло,
quello di una mano
тепло твоей руки,
che accarezza i mie capelli
ласкающей мои волосы,
lo trovo con te
я нахожу с тобой.
il calore umano
Человеческое тепло -
è un calore buono
это хорошее тепло,
può fare di un ragazzo un uomo
оно может сделать из мальчика мужчину,
ed ora so che cos'è
и теперь я знаю, что это такое.
calore umano
Человеческое тепло,
come un ultrasuono
словно ультразвук,
che ti penetra anche se tu non vuoi
проникает в тебя, даже если ты не хочешь,
spezza le paure
разрушает страхи,
l'egoismo che è in noi
эгоизм, что в нас.
e dal tuo cuore tamburo
И из твоего сердца-барабана
lascia che quel tam tam
позволь этому там-таму
con la forza di un siluro
с силой торпеды
solchi l'oceano
бороздить океан,
cerca l'unisono
искать гармонию
con gli altri cuori saremo
с другими сердцами, мы будем
un poco più vicini
чуть ближе друг к другу.
e quanto bene mi vuoi, vuoi vuoi
И как сильно ты меня хочешь, хочешь, хочешь,
e cominciamo da noi, noi
и начнем с нас, с нас,
nelle tue vene c'è
в твоих венах течет
un fiume che entra in me
река, что впадает во мне,
e la tua bocca dov'è, è è
и где твои губы, где, где?
non stiamo a secco di baci
У нас нет недостатка в поцелуях,
un bacio è un boomerang che torna a te
поцелуй - это бумеранг, который возвращается к тебе,
se vuoi sai perché
если хочешь, знаешь, почему?
il calore umano
Человеческое тепло,
come un autotreno
словно грузовик,
che il suo carico d'amore disperde in città
разносит свой груз любви по городу.
il calore umano
Человеческое тепло
viene da lontano
приходит издалека
con gli occhi grandi di un bambino
с большими глазами ребенка,
nato in Africa va
рожденного в Африке, идет.
calore umano
Человеческое тепло,
calore sano
здоровое тепло,
quando abbiamo un solo ombrello noi due
когда у нас один зонт на двоих,
forte forte uniamo
крепко-крепко соединим
le mie spalle e le tue
мои плечи и твои.
da noi
С нас,
ricominciamo da noi
начнем с нас,
lo sai
ты знаешь,
t'amo una cifra lo sai
я безумно люблю тебя, ты знаешь,
che fai con le smorfie che fai,
что ты делаешь с этими гримасами, что ты делаешь,
se puoi
если можешь,
resta così come sei
оставайся такой, какая ты есть,
col calore che hai
с твоим теплом,
il calore umano
человеческое тепло,
come un autotreno
словно грузовик,
che il suo carico d'amore disperde in città
разносит свой груз любви по городу.
il calore umano
Человеческое тепло
viene da lontano
приходит издалека
con gli occhi grandi di un bambino
с большими глазами ребенка,
nato in Africa va
рожденного в Африке, идет.
calore umano
Человеческое тепло,
calore sano
здоровое тепло,
quando abbiamo un solo ombrello noi due
когда у нас один зонт на двоих.
il calore umano
Человеческое тепло





Writer(s): DINO MELOTTI, NEK, ANTONELLO DE SANCTIS, GIUSEPPE ISGRO'


Attention! Feel free to leave feedback.