Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grandi
vuoti
e
noi
così
sempre
più
soli
Огромные
пустоты,
мы
все
более
одиноки
tu
che
giochi
e
poi
sei
lì
tra
i
miei
errori
ты
играешь,
а
потом
обнаруживаешь
себя
среди
моих
ошибок
e
pensi
che
la
libertà
sia
un
sabato
in
questa
città
и
думаешь,
что
свобода
— это
суббота
в
этом
городе
tra
facce
senza
poesia
e
chili
di
malinconia
среди
лиц
без
поэзии
и
килограммов
меланхолии
e
vedi
non
c'è
più
tempo
per
cambiare
te
и
видишь,
что
больше
нет
времени,
чтобы
изменить
тебя
io
lo
so
tu
riderai
se
un
giorno
lo
capirai
я
знаю,
ты
посмеешься,
если
когда-нибудь
поймешь
eravamo
noi
nel
blu
di
un
bagno
in
mare
Это
были
мы,
в
синеве
морской
ванны
c'era
un
sogno
e
poi,
poi
tu
senza
parlare
была
мечта,
а
потом
ты
молча
ушла
e
adesso
non
respiro
che
il
fumo
di
questo
caffè
и
теперь
я
задыхаюсь
только
от
дыма
этого
кофе
ci
provo
ma
non
sei
più
tu
e
vedo
tutto
andare
giù
я
стараюсь,
но
тебя
больше
нет,
и
я
вижу,
как
все
идет
ко
дну
e
vedi
non
c'è
più
tempo
per
cambiare
te
и
видишь,
что
больше
нет
времени,
чтобы
изменить
тебя
io
lo
so
tu
riderai
se
un
giorno
mi
incontrerai
я
знаю,
ты
посмеешься,
если
когда-нибудь
встретишь
меня
mi
cercherai
tu
lo
farai
lo
so
ты
будешь
искать
меня,
я
знаю,
ты
это
сделаешь
e
vedi
non
c'è
più
tempo
per
cambiare
te
и
видишь,
что
больше
нет
времени,
чтобы
изменить
тебя
io
lo
so
tu
riderai
se
un
giorno
lo
capirai
я
знаю,
ты
посмеешься,
если
когда-нибудь
поймешь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ANDREA AMATI
Attention! Feel free to leave feedback.