Lyrics and Russian translation Nek - Noche Arriesgada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche Arriesgada
Рискованная ночь
Si
nunca
eliges
tú,
mas
permites
que
otro
sea
el
que
elija
Если
ты
никогда
не
выбираешь
сама,
а
позволяешь
другим
решать
за
тебя,
Cuánto
vales,
¿no
ves?
Сколько
ты
стоишь,
разве
не
видишь?
Si
ahí
te
quedas
tú,
si
tu
vida
quieres
que
valga
la
pena
Если
ты
останешься
здесь,
если
хочешь,
чтобы
твоя
жизнь
чего-то
стоила,
Toma
lo
que
te
dé
Бери
то,
что
тебе
дают.
Si
lealtad,
amistad,
son
hermosas
palabras
Если
верность,
дружба
— это
красивые
слова,
Úsalas
tú
Используй
их
сама.
Habla
mucho
quien
no
sabe
ya
lo
que
dice
Много
говорит
тот,
кто
уже
не
понимает,
что
говорит.
Y
te
preguntarás
qué
sabor
tendrá
una
noche
arriesgada
И
ты
спросишь
себя,
какой
вкус
у
рискованной
ночи,
La
inventamos
tú
y
yo
Мы
создадим
её
вместе,
ты
и
я.
Y
así
comprenderás,
la
verdad
no
está
por
detrás
de
una
curva
И
тогда
ты
поймешь,
что
правда
не
за
поворотом,
Sino
en
nosotros
dos
А
в
нас
двоих.
Si
te
encerraste
en
ti
Если
ты
замкнулась
в
себе,
¿Quién
te
explicará
los
colores
del
alba
y
el
perfume
que
da?
Кто
объяснит
тебе
цвета
рассвета
и
его
аромат?
Si
verdad,
dignidad,
son
tan
solo
palabras
Если
правда,
достоинство
— это
всего
лишь
слова,
Úsalas
tú
Используй
их
сама.
Son
aquellas
que
a
veces
nos
hieren
el
alma
Это
те
слова,
что
порой
ранят
нам
душу.
Y
te
preguntarás
qué
sabor
tendrá
una
noche
arriesgada
И
ты
спросишь
себя,
какой
вкус
у
рискованной
ночи,
La
inventamos
tú
y
yo
Мы
создадим
её
вместе,
ты
и
я.
Y
así
comprenderás
que
la
noche
es
como
un
sol
que
te
abrasa
И
тогда
ты
поймешь,
что
ночь
— это
как
солнце,
которое
обжигает
тебя,
Que
entra
en
nosotros
dos
Которое
проникает
в
нас
двоих.
Yo
de
ti
lo
pensaría
cien
mil
veces
На
твоём
месте
я
бы
подумал
сто
тысяч
раз,
Yo
de
ti
comenzaría
esta
noche
На
твоём
месте
я
бы
начал
сегодня
вечером.
Y
te
preguntarás
qué
sabor
tendrá
una
noche
arriesgada
И
ты
спросишь
себя,
какой
вкус
у
рискованной
ночи,
La
inventamos
tú
y
yo
Мы
создадим
её
вместе,
ты
и
я.
Y
así
comprenderás,
la
verdad
no
está
por
detrás
de
una
curva
И
тогда
ты
поймешь,
что
правда
не
за
поворотом,
Sino
en
nosotros
dos
А
в
нас
двоих.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIELE RONDA, ANTONELLO DE SANCTIS, FILIPPO A/K/A NEK NEVIANI
Attention! Feel free to leave feedback.