Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para ti serìa (with Raquel del Rosario)
Для тебя был бы (с Ракель дель Росарио)
Yo
no
te
pido
nada
Я
ничего
у
тебя
не
прошу,
Con
tu
saludo
indiferente,
me
basta
Мне
достаточно
твоего
равнодушного
приветствия.
Tu
ya
no
me
haces
daño,
Ты
мне
больше
не
причиняешь
боли,
Tus
cosas
no
me
duelen,
Твои
поступки
меня
не
ранят,
No
vales
mas
que
aquella
luna
oscura
Ты
не
стоишь
больше,
чем
та
темная
луна.
Recuerda
que,
decias
que...
Помнишь,
ты
говорила,
что...
Para
ti
sería,
tu
latido
intenso
y
grande
Для
тебя
был
бы,
твое
биение
сердца
сильным
и
огромным,
Quedate
otro
dia
Останься
еще
на
день,
No
sigamos
tan
distantes
Давай
не
будем
так
далеки
друг
от
друга.
Entre
cada
espera
entre
tu
y
yo
Между
каждым
ожиданием,
между
тобой
и
мной.
Yo
no
confundi
jamas,
Я
никогда
не
путал,
Otros
brazos
nuevos
con
los
tuyos.
Другие
новые
объятия
с
твоими.
Bromeas
y
te
ries
Ты
шутишь
и
смеешься,
Te
sientas
y
me
excluyes
Садишься
и
игнорируешь
меня.
Siento
encima
sonrisas
quu
conozco
Я
чувствую
на
себе
знакомые
улыбки,
Sonrisas
que
acarician
Улыбки,
которые
ласкают,
Cuando
eramos
tierra
y
estrellas,
Когда
мы
были
землей
и
звездами.
Ahora,
si
quieres
tu,
me
quieres
tu...
Теперь,
если
ты
хочешь
меня,
если
ты
хочешь
меня...
Para
ti
sería,
tu
latido
intenso
y
grande
Для
тебя
был
бы,
твое
биение
сердца
сильным
и
огромным,
Quedate
otro
dia
Останься
еще
на
день,
No
sigamos
tan
distantes
Давай
не
будем
так
далеки
друг
от
друга.
Entre
cada
espera
entre
tu
y
yo
Между
каждым
ожиданием,
между
тобой
и
мной.
Yo
no
confundi
jamas...
Я
никогда
не
путал...
Tus
pensamientos
rozandome
Твои
мысли
касаются
меня,
Voy
a
tu
encuentro
es
lo
mas
importante...
Я
иду
к
тебе
навстречу,
это
самое
важное...
Para
ti
sería,
tu
latido
intenso
y
grande
Для
тебя
был
бы,
твое
биение
сердца
сильным
и
огромным,
Quedate
otro
dia
Останься
еще
на
день,
Ya
no
estamos
tan
distantes
Мы
больше
не
так
далеки
друг
от
друга,
Que
lo
que
hubo
entre
nosotros
dos
То,
что
было
между
нами,
No
lo
confundi
jamas
Я
никогда
не
путал.
Tus
pensamientos
rozandome
Твои
мысли
касаются
меня,
Hasta
el
pasado
se
rinde
al
presente...
Даже
прошлое
сдается
настоящему...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DANIELE RONDA, IGNACIO DIAZ BALLESTEROS, FILIPPO NEVIANI, ANTONELLO DE SANCTIS
Attention! Feel free to leave feedback.