Nek - Sogni Miei - translation of the lyrics into Russian

Sogni Miei - Nektranslation in Russian




Sogni Miei
Мои мечты
Senza la via
Без пути,
Senza il motivo per vivere
Без причины жить,
Senza di lei sono un uomo
Без тебя я человек
Privo di forza
Лишенный сил.
Mi sarei spinto oltre ogni limite
Я бы переступил любые границы,
Avrei gridato a tutti la mia gioia
Кричал бы всем о своей радости
E vissuto momenti magici
И проживал волшебные мгновения.
Cosa farò senza di te
Что я буду делать без тебя?
Non ho nessuno più
У меня больше никого нет.
A chi racconterò tutti i sogni miei?
Кому я расскажу все свои мечты?
Io non lo so
Я не знаю.
E della mia esistenza?
И о своей жизни?
A chi racconterò tutti i sogni miei?
Кому я расскажу все свои мечты?
Sogni miei, miei
Мои, мои мечты.
Vicino a lei mi sentivo
Рядом с тобой я чувствовал себя
Il bel principe delle favole
Прекрасным принцем из сказки.
Ora costretto a piangere
Теперь же обречен плакать.
Avrei deciso di scappare in America
Я бы решил сбежать в Америку
E di portare te in mezzo al Gran Canyon
И отвезти тебя к Гранд-Каньону,
Per non tornare indietro mai piú
Чтобы никогда не возвращаться.
Ma la tua vita ormai è finita
Но твоя жизнь уже оборвалась.
Non ho nessuno qui
У меня здесь никого нет.
Per me non c′è più d'uscita
Для меня больше нет выхода.
Io mi ucciderò
Я убью себя.
A chi racconterò tutti i sogni miei?
Кому я расскажу все свои мечты?
Io non lo so
Я не знаю.
E della mia esistenza?
И о своей жизни?
A chi racconterò tutti i sogni miei?
Кому я расскажу все свои мечты?
Sogni miei, miei
Мои, мои мечты.
A chi racconterò tutti i sogni miei, ora?
Кому я расскажу все свои мечты теперь?
Oh povera la mia esistenza
О, моя жалкая жизнь.
Credevo di restare un′eternità
Я верил, что останусь с тобой на вечность,
Con lei, per lei
С тобой, ради тебя.
Ma è anche vero che non devo cadere giù
Но ведь правда и то, что я не должен падать духом.
Io ce la farò
Я справлюсь.
Il vento della vita raccoglierà, ancora
Ветер жизни подхватит вновь
Le mie parole
Мои слова,
E ti racconterò tutto su di me,
И я расскажу тебе всё о себе,
Si di me, di me
Да, о себе, о себе.
Domani la mia strada continuerà, solo
Завтра мой путь продолжится, в одиночестве,
Senza illusioni
Без иллюзий.
Pensavo che durasse un'eternità
Я думал, что это будет длиться вечно,
Con lei, per lei
С тобой, ради тебя.





Writer(s): FILIPPO NEVIANI, MASSIMO VARINI, GIUSEPPE ISGRO'


Attention! Feel free to leave feedback.