Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza
il
motivo
per
vivere
Без
причины
жить,
Senza
di
lei
sono
un
uomo
Без
тебя
я
человек
Privo
di
forza
Лишенный
сил.
Mi
sarei
spinto
oltre
ogni
limite
Я
бы
переступил
любые
границы,
Avrei
gridato
a
tutti
la
mia
gioia
Кричал
бы
всем
о
своей
радости
E
vissuto
momenti
magici
И
проживал
волшебные
мгновения.
Cosa
farò
senza
di
te
Что
я
буду
делать
без
тебя?
Non
ho
nessuno
più
У
меня
больше
никого
нет.
A
chi
racconterò
tutti
i
sogni
miei?
Кому
я
расскажу
все
свои
мечты?
E
della
mia
esistenza?
И
о
своей
жизни?
A
chi
racconterò
tutti
i
sogni
miei?
Кому
я
расскажу
все
свои
мечты?
Sogni
miei,
miei
Мои,
мои
мечты.
Vicino
a
lei
mi
sentivo
Рядом
с
тобой
я
чувствовал
себя
Il
bel
principe
delle
favole
Прекрасным
принцем
из
сказки.
Ora
costretto
a
piangere
Теперь
же
обречен
плакать.
Avrei
deciso
di
scappare
in
America
Я
бы
решил
сбежать
в
Америку
E
di
portare
te
in
mezzo
al
Gran
Canyon
И
отвезти
тебя
к
Гранд-Каньону,
Per
non
tornare
indietro
mai
piú
Чтобы
никогда
не
возвращаться.
Ma
la
tua
vita
ormai
è
finita
Но
твоя
жизнь
уже
оборвалась.
Non
ho
nessuno
qui
У
меня
здесь
никого
нет.
Per
me
non
c′è
più
d'uscita
Для
меня
больше
нет
выхода.
Io
mi
ucciderò
Я
убью
себя.
A
chi
racconterò
tutti
i
sogni
miei?
Кому
я
расскажу
все
свои
мечты?
E
della
mia
esistenza?
И
о
своей
жизни?
A
chi
racconterò
tutti
i
sogni
miei?
Кому
я
расскажу
все
свои
мечты?
Sogni
miei,
miei
Мои,
мои
мечты.
A
chi
racconterò
tutti
i
sogni
miei,
ora?
Кому
я
расскажу
все
свои
мечты
теперь?
Oh
povera
la
mia
esistenza
О,
моя
жалкая
жизнь.
Credevo
di
restare
un′eternità
Я
верил,
что
останусь
с
тобой
на
вечность,
Con
lei,
per
lei
С
тобой,
ради
тебя.
Ma
è
anche
vero
che
non
devo
cadere
giù
Но
ведь
правда
и
то,
что
я
не
должен
падать
духом.
Io
ce
la
farò
Я
справлюсь.
Il
vento
della
vita
raccoglierà,
ancora
Ветер
жизни
подхватит
вновь
E
ti
racconterò
tutto
su
di
me,
И
я
расскажу
тебе
всё
о
себе,
Si
di
me,
di
me
Да,
о
себе,
о
себе.
Domani
la
mia
strada
continuerà,
solo
Завтра
мой
путь
продолжится,
в
одиночестве,
Senza
illusioni
Без
иллюзий.
Pensavo
che
durasse
un'eternità
Я
думал,
что
это
будет
длиться
вечно,
Con
lei,
per
lei
С
тобой,
ради
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FILIPPO NEVIANI, MASSIMO VARINI, GIUSEPPE ISGRO'
Attention! Feel free to leave feedback.