Lyrics and translation Nek - Sogni Miei
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza
il
motivo
per
vivere
Без
причины
жить
Senza
di
lei
sono
un
uomo
Без
нее
я
мужчина
Privo
di
forza
Лишенный
силы
Mi
sarei
spinto
oltre
ogni
limite
Я
бы
перешел
все
границы
Avrei
gridato
a
tutti
la
mia
gioia
Я
бы
крикнул
всем
свою
радость
E
vissuto
momenti
magici
И
жили
волшебные
моменты
Cosa
farò
senza
di
te
Что
я
буду
делать
без
тебя
Non
ho
nessuno
più
У
меня
больше
никого
нет
A
chi
racconterò
tutti
i
sogni
miei?
Кому
я
расскажу
все
свои
мечты?
E
della
mia
esistenza?
И
о
моем
существовании?
A
chi
racconterò
tutti
i
sogni
miei?
Кому
я
расскажу
все
свои
мечты?
Sogni
miei,
miei
Мечты
мои,
мои
Vicino
a
lei
mi
sentivo
Рядом
с
ней
я
чувствовал
Il
bel
principe
delle
favole
Прекрасный
сказочный
принц
Ora
costretto
a
piangere
Теперь
вынужден
плакать
Avrei
deciso
di
scappare
in
America
Я
бы
решил
бежать
в
Америку
E
di
portare
te
in
mezzo
al
Gran
Canyon
И
взять
тебя
посреди
большого
каньона
Per
non
tornare
indietro
mai
piú
Чтобы
никогда
больше
не
возвращаться
Ma
la
tua
vita
ormai
è
finita
Но
твоя
жизнь
закончилась
Non
ho
nessuno
qui
У
меня
здесь
никого
нет
Per
me
non
c′è
più
d'uscita
Для
меня
больше
нет
выхода
Io
mi
ucciderò
Я
убью
себя
A
chi
racconterò
tutti
i
sogni
miei?
Кому
я
расскажу
все
свои
мечты?
E
della
mia
esistenza?
И
о
моем
существовании?
A
chi
racconterò
tutti
i
sogni
miei?
Кому
я
расскажу
все
свои
мечты?
Sogni
miei,
miei
Мечты
мои,
мои
A
chi
racconterò
tutti
i
sogni
miei,
ora?
Кому
я
сейчас
расскажу
все
свои
мечты?
Oh
povera
la
mia
esistenza
О
бедное
мое
существование
Credevo
di
restare
un′eternità
Я
думал,
что
останусь
на
вечность
Con
lei,
per
lei
С
ней,
для
нее
Ma
è
anche
vero
che
non
devo
cadere
giù
Но
это
также
верно,
что
я
не
должен
падать
вниз
Io
ce
la
farò
Я
справлюсь.
Il
vento
della
vita
raccoglierà,
ancora
Ветер
жизни
соберет,
еще
E
ti
racconterò
tutto
su
di
me,
И
я
расскажу
тебе
все
обо
мне,
Si
di
me,
di
me
Да
обо
мне,
обо
мне
Domani
la
mia
strada
continuerà,
solo
Завтра
мой
путь
будет
продолжаться,
только
Senza
illusioni
Без
иллюзий
Pensavo
che
durasse
un'eternità
Я
думал,
что
это
продлится
целую
вечность
Con
lei,
per
lei
С
ней,
для
нее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FILIPPO NEVIANI, MASSIMO VARINI, GIUSEPPE ISGRO'
Attention! Feel free to leave feedback.