Lyrics and translation Nek - Stai Con Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stai Con Me
Останься со мной
Il
silenzio
senti
Тишину
чувствуешь?
Quante
verit?
ha
chiuso
in
s?
Сколько
истин
она
скрывает
в
себе?
Ora
io
ti
sento
di
pi?
Сейчас
я
чувствую
тебя
сильнее.
Anche
tu
lo
so
stai
vibrando
Ты
тоже,
я
знаю,
вибрируешь,
Come
me
lo
so
stai
ascoltando
Как
и
я,
я
знаю,
слушаешь.
Vieni
che
la
notte?
chiara
Иди
ко
мне,
ночь
ясная,
Voglia
di
abbracciarti
tanto
sai
Так
хочу
обнять
тебя,
знаешь.
Dammi
qualche
cosa
di
pi?
Дай
мне
что-то
большее.
Anche
tu
mi
stai
respirando
Ты
тоже
дышишь
мной,
Anche
tu
mi
stai
accettando
Ты
тоже
принимаешь
меня.
E
apri
gli
occhi
adesso?
Открой
же
глаза
сейчас.
Stai
stai
con
me
Останься,
останься
со
мной.
Non?
vietato
sai
di
vivere
Не
запрещается,
знаешь,
жить.
Una
carezza
di
pi?
Ещё
одна
ласка
Pu?
fare
bene
lo
sai
Может
сделать
хорошо,
ты
знаешь.
Mi
viene
quasi
sai
da
piangere
Чуть
не
плачу,
знаешь.
Nell?
innocenza
si
pu?
В
невинности
можно
Cogliere
un
fiore
si
pu?
Сорвать
цветок,
можно.
Senti
passa
di
qua
Чувствуешь,
проходи
сюда,
Ora
l?
eternit?
Сейчас
здесь
вечность.
Senti
questa
notte
parla
Чувствуешь,
эта
ночь
говорит,
Dice
cose
belle
su
di
noi
Говорит
красивые
вещи
о
нас.
Sciogli
i
capelli
nell?
aria
Распусти
волосы
на
ветру,
Come
grano
al
vento
Как
колосья
пшеницы
In
un
tramonto
dolcissimo
В
сладостном
закате.
Noi
due
grandi
attori
Мы
двое
— великие
актёры
In
un
momento
bellissimo
В
прекрасный
момент.
E
apri
gli
occhi
adesso?
Открой
же
глаза
сейчас.
Stai
stai
con
me
Останься,
останься
со
мной.
? Un
tuo
diritto
adesso
vivere
Это
твоё
право
сейчас
— жить.
Una
carezza
di
pi?
Ещё
одна
ласка
Pu?
fare
bene
lo
sai
Может
сделать
хорошо,
ты
знаешь.
Mi
viene
quasi
sai
da
ridere
Чуть
не
смеюсь,
знаешь.
Un
tuffo
dentro
di
te
Окунуться
в
тебя,
Mare
pi?
bello
non
c?
Моря
прекраснее
нет.
Resta,
resta
qui
con
me
Останься,
останься
здесь
со
мной.
Resta
qui
con
me
Останься
здесь
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FILIPPO NEVIANI, MASSIMO VARINI, ANTONIO VERRASCINA
Attention! Feel free to leave feedback.