Lyrics and translation Nek - Tù Està Aquì
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Son
las
tres
en
mí
habitación
Три
часа
ночи
в
моей
комнате,
Tú
dormida
y
enredada
en
mí
Ты
спишь,
обвив
меня,
Yo
perdido
en
la
desnudez
Я
теряюсь
в
наготе,
Que
guarda
tu
piel
Которую
хранит
твоя
кожа.
Y
en
tus
sueños
ya
no
te
alcanzo
И
в
твоих
снах
я
тебя
не
догоняю,
Tú
viajas
a
algún
lugar
Ты
путешествуешь
куда-то,
Donde
puedo
no
ser
tu
dueño
Где
я,
возможно,
не
твой
хозяин,
Quizá,
quizá
Возможно,
возможно.
Cuando
duermes,
¿dónde
te
vas?
Когда
ты
спишь,
куда
ты
уходишь?
¿Quién
se
ocupa
de
tu
soledad?
Кто
заботится
о
твоём
одиночестве?
¿Quién
recorre
cada
rincón
Кто
обходит
каждый
уголок
De
tu
corazón?
Твоего
сердца?
Di
mi
nombre
con
un
susurro
Произнеси
моё
имя
шёпотом,
Repíteme
que
me
quieres
otra
vez
Повтори
мне,
что
любишь
меня
снова,
Dime,
mi
amor
Скажи
мне,
любовь
моя,
Que
cuando
sueñas
tú,
seguimos
siendo
dos
Что
когда
ты
спишь,
мы
всё
ещё
вдвоём.
Al
borde
de
mi
piel
На
краю
моей
кожи,
Quiero
dejarme
llevar
Я
хочу
отдаться
этому
чувству.
Y
llenarte
cada
sueño
И
наполнить
каждый
твой
сон,
Caminarte
rendida
y
olvidar
que
tú
Пройти
по
тебе,
изнемогая,
и
забыть,
что
ты,
Cuando
duermes,
no
eres
mía
Когда
спишь,
не
моя.
A
las
seis
el
amanecer
В
шесть
утра
рассвет
Deja
ver
tu
cuerpo
a
contraluz
Вырисовывает
контуры
твоего
тела,
Nos
buscamos
atándonos
Мы
ищем
друг
друга,
сплетаясь
Bajo
el
edredón
Под
одеялом.
Y
al
mirarte
las
dudas
se
me
aparecen
И
когда
я
смотрю
на
тебя,
меня
одолевают
сомнения,
Me
da
miedo
pensar
que
te
pueda
perder
Мне
страшно
подумать,
что
я
могу
тебя
потерять,
¿Qué
haría
yo
si
me
faltaran
tu
almohada
Что
бы
я
делал,
если
бы
мне
не
хватало
твоей
подушки,
Tu
voz,
tu
respiración?
Твоего
голоса,
твоего
дыхания?
Al
borde
de
mí
piel
На
краю
моей
кожи,
Tú
me
calmas
la
sed
Ты
утоляешь
мою
жажду.
Me
tropiezo
con
tus
ojos
Я
натыкаюсь
на
твои
глаза,
Casi
abiertos,
me
regalan
un
poco
de
tu
amor
Почти
открытые,
они
дарят
мне
немного
твоей
любви,
Y
entre
risas
dices
И
со
смехом
ты
говоришь:
"Contigo
soñé"
"Мне
снился
ты".
Entra
la
mañana,
subo
por
tu
espalda
Наступает
утро,
я
целую
твою
спину,
Besos
para
desayunar
Поцелуи
на
завтрак,
Dices
sonriendo:
"solo
tengo
un
sueño
Ты
говоришь,
улыбаясь:
"У
меня
есть
только
одна
мечта,
Y
es
pasarme
la
vida
junto
a
ti"
И
это
провести
всю
жизнь
рядом
с
тобой".
Tú
estás
aquí,
¡ih!
Ты
здесь,
и!
La-la-la,
mm,
la-la-la
Ла-ла-ла,
мм,
ла-ла-ла
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A. DE SANCTIS, NURIA DIAZ, NEK M. VANNI, RAQUEL DIAZ
Attention! Feel free to leave feedback.