Nek - Tù Està Aquì - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nek - Tù Està Aquì




Son las tres en habitación
Это три в моей комнате,
dormida y enredada en
Ты спишь и запуталась во мне.
Yo perdido en la desnudez
Я потерял в наготе
Que guarda tu piel
Который хранит вашу кожу
Y en tus sueños ya no te alcanzo
И в твоих мечтах я больше не догоняю тебя.
viajas a algún lugar
Ты куда-то едешь.
Donde puedo no ser tu dueño
Где я не могу быть твоим владельцем.
Quizá, quizá
Может быть, может быть.
Cuando duermes, ¿dónde te vas?
Когда вы спите, куда вы идете?
¿Quién se ocupa de tu soledad?
Кто заботится о твоем одиночестве?
¿Quién recorre cada rincón
Кто бродит по каждому углу
De tu corazón?
От твоего сердца?
Di mi nombre con un susurro
Скажи мое имя шепотом,
Repíteme que me quieres otra vez
Повтори мне, что ты любишь меня снова.
Dime, mi amor
Скажи мне, моя любовь
Que cuando sueñas tú, seguimos siendo dos
Что, когда ты мечтаешь, мы все еще двое.
estás aquí
Ты здесь.
Al borde de mi piel
На краю моей кожи
estas aquí
Ты здесь.
Quiero dejarme llevar
Я хочу отпустить
Y llenarte cada sueño
И наполнить тебя каждой мечтой.
Caminarte rendida y olvidar que
Ходить, сдаваться и забывать, что ты
Cuando duermes, no eres mía
Когда ты спишь, ты не моя.
A las seis el amanecer
В шесть утра
Deja ver tu cuerpo a contraluz
Пусть ваше тело будет видно с подсветкой
Nos buscamos atándonos
Мы ищем друг друга, связывая
Bajo el edredón
Под одеялом
Y al mirarte las dudas se me aparecen
И когда я смотрю на тебя, у меня появляются сомнения.
Me da miedo pensar que te pueda perder
Мне страшно думать, что я могу потерять тебя.
¿Qué haría yo si me faltaran tu almohada
Что бы я сделал, если бы мне не хватало твоей подушки
Tu voz, tu respiración?
Твой голос, твое дыхание?
estás aquí
Ты здесь.
Al borde de piel
На краю моей кожи
estás aquí
Ты здесь.
me calmas la sed
Ты утоляешь жажду.
Me tropiezo con tus ojos
Я спотыкаюсь о твои глаза.
Casi abiertos, me regalan un poco de tu amor
Почти открытые, они дарят мне немного твоей любви.
Y entre risas dices
И между смехом ты говоришь
"Contigo soñé"
тебе я мечтал"
Entra la mañana, subo por tu espalda
Заходи утром, я лезу тебе за спину.
Besos para desayunar
Поцелуи на завтрак
Dices sonriendo: "solo tengo un sueño
Вы говорите, улыбаясь: меня есть только одна мечта
Y es pasarme la vida junto a ti"
И это моя жизнь рядом с тобой"
estás aquí, ¡ih!
Ты здесь!
Oh, mm-mm
О, мм-мм
La-la-la, mm, la-la-la
Ла-ла-ла, мм, ла-ла-ла





Writer(s): A. DE SANCTIS, NURIA DIAZ, NEK M. VANNI, RAQUEL DIAZ


Attention! Feel free to leave feedback.