Nekfeu feat. 1995 - Pars avec moi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Nekfeu feat. 1995 - Pars avec moi




Pars avec moi
Leave with Me
Elle m'a dit si tu me quittes
She told me, if you leave me
Je pars avec toi
I'm leaving with you
Pars avec moi, pars avec moi
Leave with me, leave with me
Elle m'a dit si tu me quittes
She told me, if you leave me
Je pars avec toi
I'm leaving with you
Pars avec moi, pars avec moi
Leave with me, leave with me
Peut-être que l'on évolue plus depuis les sumériens
Maybe we haven't evolved since the Sumerians
Peut-être que l'on est trop lugubre
Maybe we're too gloomy
On a vu qu'on assumait rien
We saw that we weren't taking responsibility for anything
Peut-être que l'époque veut ça
Maybe that's what the times want
Je n'ai que des pensées confuses
I only have confused thoughts
Vu qu'on nous juge aux pes-sa
Since we're judged by the weight
Vu qu'on dépense et qu'on fume
Since we spend and we smoke
Elle avait les hanches qui m'empêchent d'y penser
Her hips kept me from thinking about it
Un visage d'ange avec un penchant pour le péché
An angel's face with a penchant for sin
Les effets d'une drogue et le parfum d'un poison
The effects of a drug and the scent of a poison
Le goût d'une boisson aux fruits de la passion
The taste of a passion fruit drink
Chaque fois au lieu de discuter, on se disputait
Every time, instead of talking, we argued
Encore une de tes crises de plus à cause de qui tu sais
Another one of your crises because of who you know
Je me souviens de nous et de toutes ces manies
I remember us and all those quirks
Le matin je suis parti écoute ce qu'elle m'a dit
The morning I left, listen to what she told me
Elle m'a dit si tu me quittes
She told me, if you leave me
Je pars avec toi
I'm leaving with you
Pars avec moi, pars avec moi
Leave with me, leave with me
Elle m'a dit si tu me quittes
She told me, if you leave me
Je pars avec toi
I'm leaving with you
Pars avec moi, pars avec moi
Leave with me, leave with me
Peut-être qu'on est allé trop loin
Maybe we went too far
Peut-être qu'on est à l'étroit
Maybe we're cramped here
Peut-être qu'on est tarés toi et moi
Maybe we're crazy, you and me
Le ciel est gris le métal est froid
The sky is grey, the metal is cold
Notre entente était en dents de scie et souvent tendancieuse
Our understanding was like a sawtooth, and often biased
Tu voulais tout le temps danser
You always wanted to dance
Comment voulais-tu que je t'attende aussi
How could you expect me to wait for you too
On s'allumait des clops seulement après nos ébats
We only lit cigarettes after our lovemaking
Comme si l'on voulait se récompenser
As if we wanted to reward ourselves
J'aimerais qu'on pense, à ce manque
I wish we thought about this lack
Que l'amour devrait compenser
That love should compensate
Les hommes pleurent en cachette
Men cry in secret
Et ça je ne peux m'en cacher
And that I cannot hide
L'amour c'est la guerre
Love is war
Pour ça que j'ai peur de m'engager
That's why I'm afraid to commit
Mais d'où me vient ce putain de besoin de vess'qui
But where does this damn need to screw come from?
Je me dévoile et mets les voiles sans m'investir
I reveal myself and set sail without investing myself
Que me reste-t-il? Des relations d'amour devenues des vestiges
What's left for me? Love relationships turned into vestiges
Mais d'où me vient ce putain de besoin de vess'qui
But where does this damn need to screw come from?
Je me dévoile et mets les voiles sans m'investir
I reveal myself and set sail without investing myself
Que me reste-t-il? Des relations d'amour devenues des vestiges
What's left for me? Love relationships turned into vestiges
Rien à battre de comment elle s'appelle
I don't give a damn what her name is
Je voulais juste la désapper
I just wanted to undress her
Je l'ai laissé faire sa belle
I let her play the beauty
En sachant qu'elle ne pourrait jamais m'échapper
Knowing she could never escape me
Mais elle m'a dit, si tu me quittes, je pars avec toi
But she told me, if you leave me, I'm leaving with you
Si tu me quittes, je pars avec toi
If you leave me, I'm leaving with you
J'étais persuadé que c'était la bonne
I was convinced she was the one
Rapidement on se mettait d'accord
We quickly agreed
Entre nous deux ça pétait la forme
Between us, it was in great shape
Elle s'accrochait pour rester à bord
She was holding on to stay on board
Elle est toujours archi bonne
She's still super hot
J'ai passé des heures au tel dans le taxiphone
I spent hours on the phone in the phone booth
J'ai jamais senti mon cœur battre si fort
I've never felt my heart beat so hard
Venez, venez voir, la ville est belle mais de loin
Come, come and see, the city is beautiful but from afar
Même les vieux rêvent de revenir à la belle époque
Even the old dream of returning to the good old days
Faut lever les voiles évidemment les valeurs redeviennent nulles
We have to set sail, obviously, the values become null again
Comme le bénéfice d'un bénévole
Like the benefit of a volunteer
Venez, venez voir, la ville est belle mais de loin
Come, come and see, the city is beautiful but from afar
Même les vieux rêvent de revenir à la belle époque
Even the old dream of returning to the good old days
Faut lever les voiles évidemment les valeurs redeviennent nulles
We have to set sail, obviously, the values become null again
Comme le bénéfice d'un bénévole
Like the benefit of a volunteer
Elle m'a dit si tu me quittes
She told me, if you leave me
Je pars avec toi
I'm leaving with you
Pars avec moi, pars avec moi
Leave with me, leave with me
Elle m'a dit si tu me quittes
She told me, if you leave me
Je pars avec toi
I'm leaving with you
Pars avec moi, pars avec moi
Leave with me, leave with me
Trop de paramètres, j'dois faire ce caramel
Too many parameters, I have to make this caramel
Elle m'a dit c'est pas la peine
She told me it's not worth it
De me quitter je pars avec toi
To leave me, I'm leaving with you
Trop de paramètres, j'dois faire ce caramel
Too many parameters, I have to make this caramel
Elle m'a dit c'est pas la peine
She told me it's not worth it
De me quitter je pars avec toi
To leave me, I'm leaving with you





Writer(s): Hugo FORNACCIARI, NEKFEU, ARENO JAZ, SNEAZZY, HUGO FORNACCIARI, NEKFEU, ARENO JAZ, SNEAZZY


Attention! Feel free to leave feedback.