Nekfeu feat. 1995 - Pars avec moi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nekfeu feat. 1995 - Pars avec moi




Pars avec moi
Уходи со мной
Elle m'a dit si tu me quittes
Она сказала мне, если ты бросишь меня,
Je pars avec toi
Я уйду с тобой.
Pars avec moi, pars avec moi
Уходи со мной, уходи со мной.
Elle m'a dit si tu me quittes
Она сказала мне, если ты бросишь меня,
Je pars avec toi
Я уйду с тобой.
Pars avec moi, pars avec moi
Уходи со мной, уходи со мной.
Peut-être que l'on évolue plus depuis les sumériens
Может быть, мы не развиваемся со времен шумеров,
Peut-être que l'on est trop lugubre
Может быть, мы слишком мрачные.
On a vu qu'on assumait rien
Мы видели, что ни за что не отвечаем.
Peut-être que l'époque veut ça
Может быть, время такое.
Je n'ai que des pensées confuses
У меня только смутнье мысли,
Vu qu'on nous juge aux pes-sa
Ведь нас судят по деньгам,
Vu qu'on dépense et qu'on fume
Ведь мы тратим и курим.
Elle avait les hanches qui m'empêchent d'y penser
Ее бедра не давали мне думать ни о чем другом,
Un visage d'ange avec un penchant pour le péché
Лицо ангела со склонностью к греху.
Les effets d'une drogue et le parfum d'un poison
Эффект наркотика и аромат яда,
Le goût d'une boisson aux fruits de la passion
Вкус напитка с маракуйей.
Chaque fois au lieu de discuter, on se disputait
Каждый раз вместо того, чтобы говорить, мы ссорились,
Encore une de tes crises de plus à cause de qui tu sais
Еще один твой припадок из-за той, кого ты знаешь.
Je me souviens de nous et de toutes ces manies
Я помню нас и все наши привычки,
Le matin je suis parti écoute ce qu'elle m'a dit
Утром, когда я уходил, послушай, что она мне сказала:
Elle m'a dit si tu me quittes
Она сказала мне, если ты бросишь меня,
Je pars avec toi
Я уйду с тобой.
Pars avec moi, pars avec moi
Уходи со мной, уходи со мной.
Elle m'a dit si tu me quittes
Она сказала мне, если ты бросишь меня,
Je pars avec toi
Я уйду с тобой.
Pars avec moi, pars avec moi
Уходи со мной, уходи со мной.
Peut-être qu'on est allé trop loin
Может быть, мы зашли слишком далеко,
Peut-être qu'on est à l'étroit
Может быть, нам здесь тесно,
Peut-être qu'on est tarés toi et moi
Может быть, мы с тобой сумасшедшие.
Le ciel est gris le métal est froid
Небо серое, металл холодный.
Notre entente était en dents de scie et souvent tendancieuse
Наши отношения были как на американских горках и часто притянуты за уши.
Tu voulais tout le temps danser
Ты все время хотела танцевать,
Comment voulais-tu que je t'attende aussi
Как ты хотела, чтобы я тебя тоже ждал?
On s'allumait des clops seulement après nos ébats
Мы курили сигареты только после наших утех,
Comme si l'on voulait se récompenser
Как будто хотели себя вознаградить.
J'aimerais qu'on pense, à ce manque
Я хотел бы, чтобы мы думали об этой нехватке,
Que l'amour devrait compenser
Которую должна компенсировать любовь.
Les hommes pleurent en cachette
Мужчины плачут тайком,
Et ça je ne peux m'en cacher
И я не могу этого скрывать.
L'amour c'est la guerre
Любовь - это война,
Pour ça que j'ai peur de m'engager
Поэтому я боюсь связывать себя обязательствами.
Mais d'où me vient ce putain de besoin de vess'qui
Но откуда у меня эта чертова потребность изливать душу?
Je me dévoile et mets les voiles sans m'investir
Я раскрываюсь и уплываю, не вкладываясь.
Que me reste-t-il? Des relations d'amour devenues des vestiges
Что мне остается? Любовные отношения, ставшие руинами.
Mais d'où me vient ce putain de besoin de vess'qui
Но откуда у меня эта чертова потребность изливать душу?
Je me dévoile et mets les voiles sans m'investir
Я раскрываюсь и уплываю, не вкладываясь.
Que me reste-t-il? Des relations d'amour devenues des vestiges
Что мне остается? Любовные отношения, ставшие руинами.
Rien à battre de comment elle s'appelle
Мне все равно, как ее зовут,
Je voulais juste la désapper
Я просто хотел ее раздеть.
Je l'ai laissé faire sa belle
Я позволил ей красоваться,
En sachant qu'elle ne pourrait jamais m'échapper
Зная, что она никогда не сможет от меня убежать.
Mais elle m'a dit, si tu me quittes, je pars avec toi
Но она сказала мне: если ты бросишь меня, я уйду с тобой.
Si tu me quittes, je pars avec toi
Если ты бросишь меня, я уйду с тобой.
J'étais persuadé que c'était la bonne
Я был уверен, что она та самая.
Rapidement on se mettait d'accord
Мы быстро пришли к согласию.
Entre nous deux ça pétait la forme
Между нами все было отлично.
Elle s'accrochait pour rester à bord
Она цеплялась, чтобы остаться на борту.
Elle est toujours archi bonne
Она все еще чертовски хороша.
J'ai passé des heures au tel dans le taxiphone
Я часами висел на телефоне в таксофоне.
J'ai jamais senti mon cœur battre si fort
Я никогда не чувствовал, чтобы мое сердце так сильно билось.
Venez, venez voir, la ville est belle mais de loin
Идите, идите сюда, город красив, но издалека.
Même les vieux rêvent de revenir à la belle époque
Даже старики мечтают вернуться в прекрасную эпоху.
Faut lever les voiles évidemment les valeurs redeviennent nulles
Нужно поднять паруса, очевидно, ценности снова становятся ничтожными,
Comme le bénéfice d'un bénévole
Как выгода волонтера.
Venez, venez voir, la ville est belle mais de loin
Идите, идите сюда, город красив, но издалека.
Même les vieux rêvent de revenir à la belle époque
Даже старики мечтают вернуться в прекрасную эпоху.
Faut lever les voiles évidemment les valeurs redeviennent nulles
Нужно поднять паруса, очевидно, ценности снова становятся ничтожными,
Comme le bénéfice d'un bénévole
Как выгода волонтера.
Elle m'a dit si tu me quittes
Она сказала мне, если ты бросишь меня,
Je pars avec toi
Я уйду с тобой.
Pars avec moi, pars avec moi
Уходи со мной, уходи со мной.
Elle m'a dit si tu me quittes
Она сказала мне, если ты бросишь меня,
Je pars avec toi
Я уйду с тобой.
Pars avec moi, pars avec moi
Уходи со мной, уходи со мной.
Trop de paramètres, j'dois faire ce caramel
Слишком много параметров, я должен сделать эту карамель.
Elle m'a dit c'est pas la peine
Она сказала мне, что не стоит
De me quitter je pars avec toi
Меня бросать, я уйду с тобой.
Trop de paramètres, j'dois faire ce caramel
Слишком много параметров, я должен сделать эту карамель.
Elle m'a dit c'est pas la peine
Она сказала мне, что не стоит
De me quitter je pars avec toi
Меня бросать, я уйду с тобой.





Writer(s): Hugo FORNACCIARI, NEKFEU, ARENO JAZ, SNEAZZY, HUGO FORNACCIARI, NEKFEU, ARENO JAZ, SNEAZZY


Attention! Feel free to leave feedback.