Lyrics and translation Nekfeu feat. Alpha Wann - A deux pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
deux
pas
de
là
В
двух
шагах
отсюда
À
deux
pas
de
là
(Shabz
beat)
В
двух
шагах
отсюда
(Shabz
бит)
À
deux
pas
de
là
В
двух
шагах
отсюда
EH,
à
deux
pas
de
là
Эй,
в
двух
шагах
отсюда
À
deux
pas
de
là,
ah
В
двух
шагах
отсюда,
ах
J'suis
un
mélange
de
principes
et
d'actions
Я
смесь
принципов
и
действий
Je
ressemble
à
ma
vie
Я
похож
на
свою
жизнь
Rare
que
j'passe
une
journée
sans
précipitations
Редко
провожу
день
без
спешки
Au
bord
du
précipice
На
краю
пропасти
Je
ne
ressens
pas
le
vide
Я
не
чувствую
пустоты
Le
sourire
crispé,
la
mauvaise
parole
se
propage,
les
écrits
se
perdent
Вымученная
улыбка,
сквернословие
распространяется,
письмена
теряются
On
roule
dans
une
Chrysler,
grise
neuve
Мы
едем
в
новом
сером
Крайслере
Ça
parle
rap,
biz,
entreprise,
crise,
meurtre
Разговоры
о
рэпе,
бизнесе,
компаниях,
кризисе,
убийствах
Tu
le
sais
déjà
ce
soir
les
filles
elles
sont
terribles
Ты
уже
знаешь,
сегодня
вечером
девушки
просто
сногсшибательны
On
traverse
la
ville
et
son
périph'
Мы
пересекаем
город
и
его
окружную
Ouais,
la
vie
et
son
périple
Да,
жизнь
и
ее
перипетии
Atmosphère
saturée
de
pollution,
qui
peut
renouveller
l'air?
Атмосфера
пропитана
загрязнением,
кто
может
освежить
воздух?
Malgré
la
peur,
on
ouvre
les
lèvres
Несмотря
на
страх,
мы
открываем
рот
J'ai
le
souvenir
d'un
rappeur
d'une
nouvelle
aire
Я
помню
рэпера
новой
эры
Le
crime
à
deux
pas
(loin
du
climat
de
paix)
Преступление
в
двух
шагах
(далеко
от
мирного
климата)
Il
écrivait
de
tête
(criblée
de
balles)
Он
писал
по
памяти
(изрешеченной
пулями)
Parce
qu'il
était
criblé
de
dettes
Потому
что
он
был
по
уши
в
долгах
Son
corps
sur
un
vieux
matelas
(la
vie
et
son
périple)
Его
тело
на
старом
матрасе
(жизнь
и
ее
перипетии)
L'ironie
de
Paname
(ouais
la
ville
et
son
périph')
Ирония
Парижа
(да,
город
и
его
окружная)
Alors
qu'à
deux
pas
de
là
(à
porte
Dauphine,
on
envoie
du
jus
aux
filles)
В
то
время
как
в
двух
шагах
отсюда
(у
Порт-Дофин,
мы
угощаем
девушек
соком)
Envoie
leur
profil
(j'te
le
dis
d'office)
Отправь
их
профили
(говорю
тебе
сразу)
Ce
soir,
y
a
beaucoup
d'idiotes
Сегодня
вечером
много
глупышек
Swag,
Fendi,
Gucci,
Dior
Сваг,
Фенди,
Гуччи,
Диор
Faut
qu'elles
se
méfient
des
loups
qui
dorment
Пусть
остерегаются
спящих
волков
Faut
qu'elles
se
méfient
des
loups
qui
dorment
Пусть
остерегаются
спящих
волков
Sous
leurs
griffes,
des
los-ki
d'or
(c'est
l'heure)
Под
их
когтями,
золотые
цацки
(пора)
Sois
généreux,
pas
comme
tous
ces
salauds
qui
donnent
(les
leurs)
Будь
щедрым,
не
как
все
эти
ублюдки,
которые
дают
(свое)
Regarde
un
peu
ce
que
tu
deviens,
t'es
ingrat
Посмотри,
кем
ты
стал,
ты
неблагодарный
Tu
bicraves
ton
âme
au
diable
dans
un
pochon
de
21
grammes
Ты
продаешь
свою
душу
дьяволу
в
пакетике
весом
21
грамм
On
pleure
ceux
dans
l'au-delà
mais
les
morts
ne
versent
pas
de
larmes
Мы
оплакиваем
тех,
кто
на
небесах,
но
мертвые
не
проливают
слез
J'ai
vu
le
lâche,
les
bras
tendus
par
le
poids
de
l'âme
Я
видел
труса,
руки
которого
опущены
тяжестью
души
Soirée
arrosée
dans
Paname
et
à
deux
pas
de
là
Пьяный
вечер
в
Париже
и
в
двух
шагах
отсюда
À
deux
pas
de
là,
tué
à
deux
pas
de
là
В
двух
шагах
отсюда,
убит
в
двух
шагах
отсюда
On
pleure
ceux
dans
l'au-delà
mais
les
morts
ne
versent
pas
de
larmes
Мы
оплакиваем
тех,
кто
на
небесах,
но
мертвые
не
проливают
слез
J'ai
vu
le
lâche,
les
bras
tendus
par
le
poids
de
l'âme
Я
видел
труса,
руки
которого
опущены
тяжестью
души
Soirée
arrosée
dans
Paname
et
à
deux
pas
de
là
Пьяный
вечер
в
Париже
и
в
двух
шагах
отсюда
À
deux
pas
de
là,
tué
à
deux
pas
de
là
В
двух
шагах
отсюда,
убит
в
двух
шагах
отсюда
Ah,
quand
est-ce
qu'on
assume,
hein
Ах,
когда
мы
возьмем
на
себя
ответственность,
а?
J'ai
vu
autant
d'humanité
chez
les
animaux
que
d'animosité
chez
les
humains
Я
видел
столько
же
человечности
у
животных,
сколько
враждебности
у
людей
Autour
du
matelas,
on
attend
l'docteur
Вокруг
матраса
мы
ждем
доктора
Pendant
que
des
hommes
naissent,
d'autres
meurent
Пока
одни
люди
рождаются,
другие
умирают
Ah,
quand
est-ce
qu'on
assume,
hein
Ах,
когда
мы
возьмем
на
себя
ответственность,
а?
J'ai
vu
autant
d'humanité
chez
les
animaux
que
d'animosité
chez
les
humains
Я
видел
столько
же
человечности
у
животных,
сколько
враждебности
у
людей
Autour
du
matelas,
on
attend
l'docteur
Вокруг
матраса
мы
ждем
доктора
À
deux
pas
de
là,
des
hommes
naissent
et
d'autres
meurent
В
двух
шагах
отсюда,
одни
люди
рождаются,
а
другие
умирают
Sur
le
périphérique
à
fond,
on
fait
ça
comme
dans
les
films
На
полной
скорости
по
кольцевой,
мы
делаем
это
как
в
фильмах
On
s'arrête
dans
une
station,
on
slalome
entre
les
files
Останавливаемся
на
заправке,
лавируем
между
рядами
J'pense
encore
à
ces
belles
femelles
Я
все
еще
думаю
об
этих
красотках
J'reçois
un
sms
du
tieks,
un
jeune
est
décédé
cette
semaine
Получаю
смс
от
кореша,
молодой
парень
умер
на
этой
неделе
Pourquoi
ils
n'ont
pas
de
parapluie
quand
il
pleut
des
balles?
Почему
у
них
нет
зонтиков,
когда
идет
дождь
из
пуль?
Par
respect
pour
sa
famille,
j'donnerai
pas
plus
de
détails
Из
уважения
к
его
семье,
я
не
буду
вдаваться
в
подробности
Ah,
quand
est-ce
qu'on
assume,
hein
Ах,
когда
мы
возьмем
на
себя
ответственность,
а?
J'ai
vu
autant
d'humanité
chez
les
animaux
que
d'animosité
chez
les
humains
Я
видел
столько
же
человечности
у
животных,
сколько
враждебности
у
людей
Il
faut
qu'on
se
serre
les
coude
comme
dans
mon
rêve
Мы
должны
держаться
вместе,
как
в
моем
сне
Où
les
renois
niquent
les
statistiques
et
redressent
les
courbes
Где
черные
ломают
статистику
и
выправляют
кривые
(Niquent
les
statistiques
et
redressent
les
courbes)
(Ломают
статистику
и
выправляют
кривые)
(Flingue
et
Feu)
(Пушка
и
Огонь)
On
pleure
ceux
dans
l'au-delà
mais
les
morts
ne
versent
pas
de
larmes
Мы
оплакиваем
тех,
кто
на
небесах,
но
мертвые
не
проливают
слез
J'ai
vu
le
lâche,
les
bras
tendus
par
le
poids
de
l'âme
Я
видел
труса,
руки
которого
опущены
тяжестью
души
Soirée
arrosée
dans
Paname
et
à
deux
pas
de
là
Пьяный
вечер
в
Париже
и
в
двух
шагах
отсюда
À
deux
pas
de
là,
tué
à
deux
pas
de
là
В
двух
шагах
отсюда,
убит
в
двух
шагах
отсюда
On
pleure
ceux
dans
l'au-delà
mais
les
morts
ne
versent
pas
de
larmes
Мы
оплакиваем
тех,
кто
на
небесах,
но
мертвые
не
проливают
слез
J'ai
vu
le
lâche,
les
bras
tendus
par
le
poids
de
l'âme
Я
видел
труса,
руки
которого
опущены
тяжестью
души
Soirée
arrosée
dans
Paname
et
à
deux
pas
de
là
Пьяный
вечер
в
Париже
и
в
двух
шагах
отсюда
À
deux
pas
de
là,
tué
à
deux
pas
de
là
В
двух
шагах
отсюда,
убит
в
двух
шагах
отсюда
Ah,
quand
est-ce
qu'on
assume,
hein
Ах,
когда
мы
возьмем
на
себя
ответственность,
а?
J'ai
vu
autant
d'humanité
chez
les
animaux
que
d'animosité
chez
les
humains
Я
видел
столько
же
человечности
у
животных,
сколько
враждебности
у
людей
Autour
du
matelas,
on
attend
l'docteur
Вокруг
матраса
мы
ждем
доктора
Pendant
que
des
hommes
naissent,
d'autres
meurent
Пока
одни
люди
рождаются,
другие
умирают
Ah,
quand
est-ce
qu'on
assume,
hein
Ах,
когда
мы
возьмем
на
себя
ответственность,
а?
J'ai
vu
autant
d'humanité
chez
les
animaux
que
d'animosité
chez
les
humains
Я
видел
столько
же
человечности
у
животных,
сколько
враждебности
у
людей
Autour
du
matelas,
on
attend
l'docteur
Вокруг
матраса
мы
ждем
доктора
À
deux
pas
de
là,
des
hommes
naissent
et
d'autres
meurent
В
двух
шагах
отсюда,
одни
люди
рождаются,
а
другие
умирают
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alpha Wann, Ken Samaras, Steve-lilian Rapon
Attention! Feel free to leave feedback.