Lyrics and translation Nekfeu feat. Nepal - Esquimaux
Yeuz
plissés
dans
l'blizzard
comme
des
esquimaux
Глаза
прищурились
в
метели,
как
эскимосы
Hameçon,
canne-à-pêche,
igo,
esquimaux
Рыболовный
крючок,
удочка,
иго,
эскимосы
Ils
pourront
pas
nous
la
faire
comme
aux
esquimaux
Они
не
смогут
сделать
это
с
нами,
как
с
эскимосами.
Classique
mais
à
quel
niveau?
Классический,
но
на
каком
уровне?
2-0-0-2
Wiley
Eskimo
2-0-0-2
Уайли
Эскимос
Yeuz
plissés
dans
l'blizzard
comme
des
esquimaux
Глаза
прищурились
в
метели,
как
эскимосы
Hameçon,
canne-à-pêche,
igo,
esquimaux
Рыболовный
крючок,
удочка,
иго,
эскимосы
Ils
pourront
pas
nous
la
faire
comme
aux
esquimaux
Они
не
смогут
сделать
это
с
нами,
как
с
эскимосами.
Classique
mais
à
quel
niveau?
Классический,
но
на
каком
уровне?
2-0-0-2
Wiley
Eskimo
2-0-0-2
Уайли
Эскимос
Be-bar
long
comme
un
sikhzer,
droit
comme
à
six
heures
Бе-бар
длинный,
как
сикхзер,
прямой,
как
в
шесть
часов
Trois
points,
switch
et
on
s'replace
comme
les
76ers
Три
очка,
переключатель,
и
мы
возвращаемся,
как
76ers
Crois
point
d'snitch,
si
t'es
pété
fais
un
feat
seul
Поверь
снитч,
если
ты
пукнул,
сделай
подвиг
в
одиночку
Vois
d'quoi
j'speak?
Coup
d'froid
écoute
gwagwan
О
чем
я
говорю?
Холодно
слушает
гвагван
Pas
le
même
motherfucker
depuis
croix
d'bois
mais
Не
тот
ублюдок
из
красного
дерева,
но
J'cuis
des
motherfuckers
depuis
croix
d'bois,
laisse
Я
готовлю
motherfuckers
из
дерева
крест,
пусть
Venir
ces
gus
bluff,
on
les
éclate
pas
Приходите,
эти
ГАС
блеф,
мы
не
взрываем
их
Raz-de-marée,
éclat
d'phases,
on
connaît
pas
d'paresse
Приливная
волна,
вспышка
фаз,
мы
не
знаем
лени
Takeshi
Kitano
quand
j'souris
Такеши
Китано,
когда
я
улыбаюсь
Leurs
efforts
se
soldent
par
de
grands
soupirs
Их
усилия
завершаются
глубокими
вздохами
Ignorant
hauteur
d'la
falaise
quand
Игнорируя
высоту
скалы,
когда
Petit
j'prenais
mon
élan
sous
weed,
ensuite
Маленький
я
взял
мой
импульс
под
сорняк,
затем
C'est
la
ive,
on
essaye,
on
get
it,
on
yessaï
Это
Ив,
мы
стараемся,
мы
получаем
его,
мы
Есаи
Nagatché
fait
ta
ive,
gros
Нагаче
делает
твой
ive,
большой
Quelle
farine
tu
prends?
Какую
муку
ты
принимаешь?
Quelles
écailles,
j'suis
pas
du
même
sekaï
Какие
чешуйки,
я
не
из
тех
же
секаев.
De
Québec
City
jusqu'à
Djezair
От
Квебека
до
Джезайра
Suki
na
koto
dake
oshiete
tai
Суки
на
кото
Даке
ошиете
тай
Mélange
le
lean
et
la
kétamine
Смесь
lean
и
кетамина
Priant
pour
plus
nous
voir
faire
la
diff'
Молясь
о
том,
чтобы
больше
видеть,
как
мы
делаем
разницу'
Décision
prise
sous
adrénaline
Решение,
принятое
под
адреналином
Une
taff
de
kétama,
j'vois
tout
en
négatif
Тафф
Кетама,
я
вижу
все
в
негативе
Au
micro,
j'flex
sans
la
créatine
В
микрофон,
я
flex
без
креатина
J'te
laisse
en
discuter
comme
du
penalty
Я
позволю
тебе
обсудить
это
как
пенальти.
Yeuz
plissés
dans
l'blizzard
comme
des
esquimaux
Глаза
прищурились
в
метели,
как
эскимосы
Hameçon,
canne
à
pêche,
igo,
esquimaux
Рыболовный
крючок,
удочка,
иго,
эскимосы
Ils
pourront
pas
nous
la
faire
comme
aux
esquimaux
Они
не
смогут
сделать
это
с
нами,
как
с
эскимосами.
Classique
mais
à
quel
niveau?
Классический,
но
на
каком
уровне?
2-0-0-2
Wiley
Eskimo
2-0-0-2
Уайли
Эскимос
Scooter
des
neiges
en
Y,
voilà
l'incipit
Снегоход
Есть,
вот
зачин
On
gêne
les
jaloux,
des
chiennes
et
des
chiens
loups
Мы
мешаем
ревнителям,
сукам
и
собакам-волкам
Des
cagoules
en
laine
qui
piquent
Шерстяные
капюшоны,
колышущиеся
Mes
loups
rôdent
dans
le
froid
pour
taxer
des
feuilles
longues
Мои
волки
рыщут
по
холоду,
чтобы
облагать
налогом
длинные
листья
Moi
je
kick,
en
feu
comme
Fei
Long
Меня
Я
удар,
в
огне,
как
Фэй
Лонг
Félons,
tigres
de
Sibérie,
félins
Кошачьи,
Сибирские
тигры,
кошачьи
Exposés,
normal
que
l'on
veuille
l'ombre
Выставленные,
нормальные,
как
тень
Salam,
on
est
quittes,
n'oublie
pas
que
mon
équipe
Салам,
мы
квиты,
не
забывай,
что
моя
команда
Est
toujours
reconnaissante
envers
celui
qui
nous
tend
la
perche
Всегда
благодарна
тому,
кто
протягивает
нам
шест
Malins
sont
les
kids,
on
veut
la
mallette
en
liquide
Злокачественные
дети,
мы
хотим,
чтобы
портфель
наличными
L'équipe
rappe
vite
parce
qu'on
a
plus
de
temps
à
perdre
Команда
работает
быстро,
потому
что
у
нас
больше
времени
Génération
d'la
vache
folle
Поколение
сумасшедшей
коровы
Ça
crève
les
yeux
comme
un
flash-ball
Это
просто
взрывает
глаза,
как
вспышка.
Ton
putain
de
rap
est
falsh,
boy
Твой
гребаный
рэп-фальш,
мальчик.
J'parle
pas
d'toi,
pourquoi
tu
t'fâches,
boy?
Я
говорю
не
о
тебе,
почему
ты
злишься,
мальчик?
On
répare
pas
le
coeur
avec
la
glue
Мы
не
чиним
сердце
с
помощью
клея.
T'es
pas
de
l'équipe
et
le
fennec
t'inclue
Ты
не
из
команды,
и
Феннек
тебя
включит.
T'inquiètes,
du
moment
que
tu
respectes
la
plume
Не
волнуйся,
если
ты
уважаешь
перо.
Ça
m'aurait
pas
plu
si
j'avais
pas
l'flux
Мне
бы
не
понравилось,
если
бы
у
меня
не
было
потока
On
est
premiers
du
top?
Oui,
c'est
le
mid-week
Мы
первые
в
топе?
Да,
это
середина
недели.
Inouï
comme
un
Inuit
sur
la
Ligne
8
Неслыханный,
как
инуит
на
линии
8
On
a
mis
un
son
de
Mehdi
dans
la
Mini
Мы
поставили
звук
Мехди
в
мини
On
arrivera
à
minuit
dans
le
midi
Мы
прибудем
в
полночь
в
полдень.
C'est
nimp,
voilà
plusieurs
mois
Это
уже
несколько
месяцев.
Celui
que
t'entends
c'est
le
plus
sympa
Тот,
кого
ты
слышишь,
самый
приятный.
Ça
t'as
plu,
ze3ma?
Headshot!
Тебе
понравилось,
зе3ма?
Выстрел
в
голову!
Camo
gris
dans
la
blizzard
map
Camo
серый
в
blizzard
map
À
force
d'aller
vers
le
Sud,
j'arrive
au
Nord
de
la
Map
Когда
я
иду
на
юг,
я
иду
к
северу
от
Map
Fais
bellek
au
bâtard
qui
te
mordra
la
main
Сделай
беллека
ублюдком,
который
укусит
тебя
за
руку.
Y'en
a
marre
de
la
merde,
on
veut
faire
de
la
maille
Надоело
все
это
дерьмо,
мы
хотим
сделать
из
него
кольчугу.
Mais
la
marmaille
n'oublie
pas
la
mort
d'Adama,
nan
nan
Но
бормотуха
не
забывает
о
смерти
Адамы,
НАН
НАН
Esquimaux,
esquimaux,
brrr!
Esquimaux
Эскимосы,
эскимосы,
бррр!
Эскимосы
Esquimaux,
brrr!
Esquimaux,
esquimaux,
esquimaux
Эскимосы,
бррр!
Эскимосы,
эскимосы,
эскимосы
Esquimaux,
esquimaux,
brrr!
Esquimaux,
esquimaux
Эскимосы,
эскимосы,
бррр!
Эскимосы,
эскимосы
Esquimaux,
esquimaux,
esquimaux,
esquimaux,
ah!
Эскимосы,
эскимосы,
эскимосы,
эскимосы,
ах!
Yeuz
plissés
dans
l'blizzard
comme
des
esquimaux
Глаза
прищурились
в
метели,
как
эскимосы
Hameçon,
canne
à
pêche,
igo,
esquimaux
Рыболовный
крючок,
удочка,
иго,
эскимосы
Ils
pourront
pas
nous
la
faire
comme
aux
esquimaux
Они
не
смогут
сделать
это
с
нами,
как
с
эскимосами.
Classique
mais
à
quel
niveau?
Классический,
но
на
каком
уровне?
2-0-0-2
Wiley
Eskimo
2-0-0-2
Уайли
Эскимос
What
the
fuck
bro?
What
happened
to
you?
Что
за
чертов
братан?
Что
случилось
с
тобой?
You
just
kicked
like
that
bruv'
Ты
просто
ударился,
как
этот
брюв'
Don't
say
nothing
bruv'
Don't
say
nothing
bruv'
You're
a
cheeky
bastard
man
Ты-хитрый
ублюдок.
I
see
how
you're
moving,
I
see
you
moving
'round
that
thing
You're
moving
mad
bro
Я
вижу,
как
ты
двигаешься,
я
вижу,
как
ты
двигаешься,
как
ты
двигаешься,
как
безумный
братан.
I
know
you
know
what
you're
doing
I
know
you
know
what
you're
doing
You're
a
big
man
out
here,
I
know
that
Ты
большой
человек
здесь,
я
знаю,
что
All
I
was
saying
is:
don't
get
trapped
by
the
pussy
bro
Все,
что
я
могла
сказать,
это:
не
попасться
на
крючок
к
киске
братана.
Don't
get
hooked
Don't
get
hooked
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken SAMARAS, Jérémie DIABIRA, DI FIORE CLEMENT, KEN SAMARAS, JEREMIE DIABIRA, DI FIORE CLEMENT
Album
Cyborg
date of release
02-12-2016
Attention! Feel free to leave feedback.