Lyrics and translation Nekfeu feat. Phénomène Bizness - Le bruit de ma ville
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'me
sens
libre
quand
je
t'écris
quelques
bribes
de
ma
vie
Я
чувствую
себя
свободным,
когда
пишу
тебе
обрывки
своей
жизни
Rapidement
dispersées
par
le
bruit
de
ma
ville
Быстро
разогнали
шум
моего
города
J'ai
appris
que
tout
ce
qui
brille
vaut
pas
le
prix
d'un
ami
Я
узнал,
что
все,
что
блестит,
не
стоит
цены
другу
Force
à
toi
si
la
son-pri
te
l'a
pris,
on
est
ensemble
Сила
к
тебе,
если
сын-при
забрал
ее
у
тебя,
мы
вместе
J'me
sens
libre
quand
je
t'écris
quelques
bribes
de
ma
vie
Я
чувствую
себя
свободным,
когда
пишу
тебе
обрывки
своей
жизни
Rapidement
dispersés
par
le
bruit
de
ma
ville
Быстро
рассеянный
шум
моего
города
J'ai
appris
que
tout
ce
qui
brille
vaut
pas
le
prix
d'un
ami
Я
узнал,
что
все,
что
блестит,
не
стоит
цены
другу
Force
à
toi
si
la
son-pri
te
l'a
pris
Сила
к
тебе,
если
сын-при
взял
ее
у
тебя
Mon
équipe
c'est
le
moteur,
sans
elle
j'aurais
aucun
kilométrage
Моя
команда
это
двигатель,
без
него
я
бы
не
пробег
L'important
c'est
d'marquer
le
but
pas
de
savoir
qui
le
mettra
Главное-забить
гол,
а
не
знать,
кто
его
поставит
J'ai
pas
besoin
d'objets
clinquants
mec,
mon
bagage
est
mince
Мне
не
нужны
Мишурные
предметы,
чувак,
мой
багаж
тонкий
Et
même
si
y'a
pas
qu'un
chemin,
y'en
a
qu'un
quand
même
И
даже
если
есть
не
только
один
путь,
все
равно
есть
только
один
Dehors
les
neus-je
galèrent
alors
ça
tter-fri
des
lamelles
Я
не
знаю,
как
это
сделать.
Les
politiciens
courent
toujours
mais
pour
ça
les
flics
te
ramènent
Политики
все
еще
бегают,
но
за
этим
копы
берут
тебя
обратно.
Garde
ta
conscience
pour
toi,
ça
t'évite
de
la
perdre
Держи
свою
совесть
при
себе,
это
избавит
тебя
от
потери
ее
La
nuit
j'prends
d'la
hauteur
comme
le
satellite
de
la
terre
Ночью
я
набираю
высоту,
как
спутник
Земли
Envie
d'casser
la
démarche
quand
je
téma
le
retroviseur
Когда
я
снял
зеркало,
мне
захотелось
сломать
походку.
16
balais
et
j'cassais
des
barres
j'voulais
démarrer
l'proviseur
16
веники,
и
я
ломал
прутья,
я
хотел
запустить
директора
Comment
rester
calme?
Problèmes
inextricables
Как
сохранять
спокойствие?
Неразрывные
проблемы
Mental
inexplicable
comme
une
ex
qui
câble
Необъяснимый
ум,
как
бывший,
который
кабель
Eh
la
directrice,
ferme
tes
fesses
j'veux
pas
d'tes
conseils,
ma
chiennasse
Эй,
директор,
заткнись.
я
не
хочу
твоих
советов,
сука.
Pour
un
môme
agité
comme
moi
faire
le
con
c'est
machinal
Для
неугомонного
ребенка,
как
я,
сделать
придурка
это
машинально
J'étais
qu'un
gosse
marginal
j'faisais
mes
courses
au
marché
noir
Я
был
маргинальным
ребенком,
я
ходил
за
покупками
на
черный
рынок.
Et
quand
maman
s'en
rendait
compte
c'était
le
cauchemar
chez
moi
И
когда
мама
поняла,
что
это
был
кошмар
в
моем
доме
Entre
chiens
de
la
casse
et
requins,
combien
de
mecs
sincères?
А
между
псами
ломки
и
акулами
сколько
искренних
парней?
Aucun
flic
quand
ça
sent
l'gaz
et
retiens
l'flow
du
75015
Нет
копа,
когда
он
пахнет
газом
и
держит
поток
75015
J'me
sens
libre
quand
je
t'écris
quelques
bribes
de
ma
vie
Я
чувствую
себя
свободным,
когда
пишу
тебе
обрывки
своей
жизни
Rapidement
dispersées
par
le
bruit
de
ma
ville
Быстро
разогнали
шум
моего
города
J'ai
appris
que
tout
ce
qui
brille
vaut
pas
le
prix
d'un
ami
Я
узнал,
что
все,
что
блестит,
не
стоит
цены
другу
Force
à
toi
si
la
son-pri
te
l'a
pris,
on
est
ensemble
Сила
к
тебе,
если
сын-при
забрал
ее
у
тебя,
мы
вместе
J'me
sens
libre
quand
je
t'écris
quelques
bribes
de
ma
vie
Я
чувствую
себя
свободным,
когда
пишу
тебе
обрывки
своей
жизни
Rapidement
dispersés
par
le
bruit
de
ma
ville
Быстро
рассеянный
шум
моего
города
J'ai
appris
que
tout
ce
qui
brille
vaut
pas
le
prix
d'un
ami
Я
узнал,
что
все,
что
блестит,
не
стоит
цены
другу
Force
à
toi
si
la
son-pri
te
l'a
pris
Сила
к
тебе,
если
сын-при
взял
ее
у
тебя
Le
bruit
de
ma
ville
Шум
моего
города
Le
bruit
de
ma
ville
Шум
моего
города
Le
bruit
de
ma
ville
Шум
моего
города
Yo,
de
toute
façon
on
va
tous
caner,
ouais,
ouais
l'ami
Йо,
в
любом
случае,
мы
все
канем,
да,
да,
друг
Et
quand
on
va
cramer
on
dira
tous
"Ouais
c'est
l'Diable
qui
nous
l'a
mise"
И
когда
мы
собираемся
сжечь,
мы
все
говорим
:"
Да,
это
дьявол,
который
положил
ее
нам"
Vision
décalée,
le
vice
s'invite
sans
rien
déclarer
Зрение
смещено,
порок
приглашает,
не
объявляя
ничего
Tu
trouveras
des
caméramans
filmant
des
camés
en
camise
Ты
найдешь
кинооператоров,
снимающих
видеокамеры
на
камерах
J'essaye
de
sauter
le
pas
la
vie
me
tire
par
les
genoux
Я
пытаюсь
прыгнуть,
жизнь
тянет
меня
за
колени.
En
vrai
j'ai
plus
tendance
à
être
attiré
par
mes
jnouns
На
самом
деле,
я
больше
склонен
быть
привлечены
к
моим
jnouns
La
femme
et
les
ruses,
l'homme
et
les
mots
Женщина
и
хитрости,
мужчина
и
слова
Pour
vous
ils
sont
beaux
mais
ils
sont
tous
faux
de
la
nuque
à
l'anus
Для
вас
они
красивы,
но
они
все
поддельные
от
затылка
до
ануса
Nique,
j'ai
quelques
vrais
le
reste
qui
sont
ils?
У
меня
есть
некоторые
настоящие,
остальные,
кто
они?
Passent
le
salam
le
regard
froid
et
puis
se
killent
Проводите
Салама
холодным
взглядом,
а
затем
убивают
друг
друга
Bref,
j'vais
là
ou
la
vie
m'mène
bref
j'pleure
avec
des
fous
rires
Короче,
я
иду
туда,
где
жизнь
ведет
меня,
Короче,
я
плачу
со
смехом
J'mène
une
vie
de
merde,
j'raconte
mes
emmerdes
avec
le
sourire
Я
веду
дерьмовую
жизнь,
с
улыбкой
рассказываю
о
своем
дерьме.
J'refuse
l'invitation
car
électrique
est
la
chaise
Я
отказываюсь
от
приглашения,
потому
что
электрический
стул
La
vie,
la
mort,
j'ai
l'cul
entre
deux
Père
Lachaise
Жизнь,
смерть,
я
задницу
между
двумя
Лашез
Seulement
nos
actes
diront
si
nous
sommes
validés
Только
наши
поступки
скажут,
подтверждены
ли
мы
J'suis
mal
parti
un
peu
comme
Johnny
j'm'y
fais
à
l'idée
Я
плохо
себя
чувствую,
как
Джонни.
J'ai
appris
qu'la
vie
fait
pas
d'cadeau
Я
узнал,
что
жизнь
не
делает
подарок
J'efface
mes
traces
avant
le
crash
sur
l'asphalte
Я
стираю
свои
следы
перед
аварией
на
асфальте
Nourri
de
merde
mais
je
suis
pas
scato
Кормят
дерьмом,
но
я
не
скато
Noyée
sous
la
paperasse
j'vois
la
daronne
devenir
paro
Утонула
под
бумагами
я
вижу,
как
даронна
становится
паро
Les
frères
disparaissent
et
sans
tour
de
passe-passe
Братья
исчезают
и
без
фокусов
Mon
équipe
t'épate,
y'a
pas
qu'les
noich'
qui
vont
faire
un
tabac
Моя
команда
тебя
удивляет,
но
не
только
нойхи,
которые
будут
делать
табак
Seine
zoo,
SaÏga
on
tabasse
Сена
зоопарк,
Сайга
на
избиение
Bien
plus
hard
que
Tabatha
Cash
Гораздо
жестче,
чем
Tabatha
Cash
T'es
comme
cette
gov'
sur
Paname,
négro
t'as
pas
ta
place
Ты
такой
же,
как
этот
гов
на
Панаме,
ниггер,
тебе
не
место.
Bercé
par
le
bruit
des
sirènes
Убаюканный
шумом
сирен
La
symphonie
des
balles
résonne
dans
ta
ville
Симфония
шаров
звучит
в
твоем
городе
Les
tympans
percés
comme
la
citerne
Барабанные
перепонки
пронзили,
как
цистерну
Assistés
par
nos
cités,
Vitry
c'est
trop
deuspi
Витри-это
слишком
много.
Confrontant
nos
idées
Противостоя
нашим
идеям
On
casse
des
têtes
pour
s'montrer
qu'on
est
ouverts
d'esprit
Мы
ломаем
головы,
чтобы
показать,
что
мы
открыты
Ouais,
imagine
ma
tête
en
poster
dans
la
chambre
de
c'flic
Да,
представь
мою
голову,
когда
я
лежу
в
комнате
этого
копа.
Ma
ville
est
douce
comme
ces
quelques
notes
Мой
ГОРОД
сладок,
как
эти
несколько
нот
Mais
cette
caisse
claire
me
rappelle
à
quelle
point
elle
peut
être
brutale
Но
этот
малый
ящик
напоминает
мне,
как
жестоко
он
может
быть
Pense
à
tout
c'bonheur
qu'elle
te
donne
Подумай
обо
всем,
что
она
тебе
дает.
Et
qu'elle
te
reprend
avec
un
bruit
d'balle
И
пусть
она
подхватит
тебя
с
шумом
пули.
Sois
prudent
les
gens
n'ont
plus
d'âme
Будь
осторожен,
у
людей
больше
нет
души.
Je
ne
viens
pas
d'la
rue
moi
tu
sais
j'y
dors
pas
Я
не
с
улицы,
ты
знаешь,
я
не
сплю.
Mais
quand
une
chienne
aboie
je
sais
qu'elle
ne
mord
pas
Но
когда
сука
лает,
я
знаю,
что
она
не
кусается
Je
n'ai
que
des
cauchemars
et
la
nuit
je
dors
mal
У
меня
только
кошмары,
а
по
ночам
я
плохо
сплю.
Car
mon
pote
est
mort
là
comme
si
c'était
normal
Потому
что
мой
приятель
умер
там,
как
обычно.
Mon
pote
est
mort
là
sans
même
me
dire
"Au
revoir"
Мой
приятель
умер
там,
даже
не
сказав
мне
"до
свидания"
Il
y
a
des
milliers
d'autres
âmes
tuées
pour
de
l'or
noir
Есть
тысячи
других
душ,
убитых
за
черное
золото
Et
des
milliers
d'enfants
tenaillés
par
le
manque
И
тысячи
детей,
затянутых
отсутствием
Comment
veux
tu
que
les
parents
parlementent
Как
ты
хочешь,
чтобы
родители
парламент
Tellement
de
haine
tu
comprends
pas
poto
regarde
le
monde
Столько
ненависти
ты
не
понимаешь,
пото
смотрит
на
мир
Y'aurait
peut-être
moins
d'attentats
sans
tous
ces
bombardements
Без
этих
бомбежек,
возможно,
было
бы
меньше
терактов.
Des
gouvernements
veulent
la
guerre
mais
pas
l'peuple
Правительства
хотят
войны,
но
не
народ
Alors
j'me
demande
pourquoi
les
balles
pleuvent
Тогда
мне
интересно,
почему
пули
сыплются
J'me
sens
libre
quand
je
t'écris
quelques
bribes
de
ma
vie
Я
чувствую
себя
свободным,
когда
пишу
тебе
обрывки
своей
жизни
Rapidement
dispersées
par
le
bruit
de
ma
ville
Быстро
разогнали
шум
моего
города
J'ai
appris
que
tout
ce
qui
brille
vaut
pas
le
prix
d'un
ami
Я
узнал,
что
все,
что
блестит,
не
стоит
цены
другу
Force
à
toi
si
la
son-pri
te
l'a
pris,
on
est
ensemble
Сила
к
тебе,
если
сын-при
забрал
ее
у
тебя,
мы
вместе
J'me
sens
libre
quand
je
t'écris
quelques
bribes
de
ma
vie
Я
чувствую
себя
свободным,
когда
пишу
тебе
обрывки
своей
жизни
Rapidement
dispersés
par
le
bruit
de
ma
ville
Быстро
рассеянный
шум
моего
города
J'ai
appris
que
tout
ce
qui
brille
vaut
pas
le
prix
d'un
ami
Я
узнал,
что
все,
что
блестит,
не
стоит
цены
другу
Force
à
toi
si
la
son-pri
te
l'a
pris
Сила
к
тебе,
если
сын-при
взял
ее
у
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nekfeu, phénomène bizness, hugz hefner
Album
Feu
date of release
11-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.