Lyrics and translation Nekfeu - 7:77 am - Instrumental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette
nuit
j'ai
pas
dormi,
on
m'a
appris
un
décès
Этой
ночью
я
не
спал,
мне
сообщили
о
смерти
Un
ange
nous
a
laissé
Ангел
оставил
нас
J'repense
à
toutes
les
fois
ou
j'ai
dit:
"Je
suis
pressé"
Я
вспоминаю
каждый
раз,
или
я
сказал:
"я
спешу"
Au
lieu
de
la
voir
quand
je
zonais
sur
le
PC
Вместо
того,
чтобы
видеть
ее,
когда
я
зонирую
на
ПК
7h
du
mat',
la
lumière
commence
à
m'agresser
В
7 утра,
свет
начинает
нападать
на
меня.
Je
tourne
dans
Paris
Sud
comme
la
Mafia
Trece
Я
вращаюсь
в
Южном
Париже,
как
мафия
Трес
J'ai
dit
à
cette
fille
de
ne
pas
m'adresser
la
parole
Я
сказал
Этой
девушке,
чтобы
она
не
обращалась
ко
мне.
Elle
est
vexée
mais
mon
cœur
est
blessé
Она
обижена,
но
мое
сердце
болит.
J'me
suis
toujours
dressé
contre
ceux
qui
veulent
me
dresser
Я
всегда
стоял
против
тех,
кто
хочет
меня
обучить.
Même
s'il
pleut
ici
le
ton
des
gens
est
très
sec
Даже
если
здесь
идет
дождь,
тон
людей
очень
сухой
Noyé
dans
les
excès,
dans
le
mal
on
excelle
Утонул
в
избытке,
во
зле
превзошел
Un
mec
cède
à
l'abandon,
il
se
tue
dans
les
WC
Парень
сдается,
он
убивает
себя
в
туалете
Une
famille
de
réfugiés
crie,
étendue
par
terre
- Кричит
семья
беженцев,
распростертая
на
полу.
Elle
finit
rapatriée
dans
des
charters
В
конце
концов
она
вернулась
в
чартеры.
J'm'en
tape
des
chattes
mal
maquillées
Мне
плевать
на
плохо
накрашенные
киски.
Ou
de
briller
dans
les
charts
frère
Или
блистать
в
чартах
брата
J'sors
le
magma
qui
est
dans
mes
artères
Я
достаю
магму,
которая
находится
в
моих
артериях.
7h
du
matin,
mes
démons
complotent
7 утра
мои
демоны
замышляют
Vu
que
ce
monde
nous
monte
l'un
contre
l'autre
Учитывая,
что
этот
мир
возвышает
нас
друг
над
другом
Pour
aider
l'oubli,
y'a
des
moyens
d'pression
Чтобы
помочь
забвению,
есть
средства
давления
Un
journal
tenu
par
des
lobbys
ça
fait
bonne
impression
Газета,
которую
ведут
лобби,
производит
хорошее
впечатление.
Pendant
qu'les
dirigeants
resserrent
les
liens
avec
ces
gens
Пока
лидеры
укрепляют
связи
с
этими
людьми
Des
mômes
meurent
dans
les
territoires
annexés
На
присоединенных
территориях
гибнут
дети
Pendant
qu'les
dirigeants
resserrent
les
liens
avec
ces
gens
Пока
лидеры
укрепляют
связи
с
этими
людьми
Des
mômes
meurent
dans
les
territoires
annexés
На
присоединенных
территориях
гибнут
дети
Got
me
thinking
about
the
changes
that
I
didn't
make
У
меня
есть
мысли
об
изменениях,
которые
я
не
делаю
All
night,
all
night,
all
night
All
night,
all
night,
all
night
They
just
wanna
run
your
life,
fuck
what
they
say
Они
просто
хотят
запустить
свою
жизнь,
черт
возьми,
что
они
говорят
All
night,
all
night,
all
night
All
night,
all
night,
all
night
On
dit
qu'on
veut
changer,
ça
veut
pas
dire
qu'on
essaie
Мы
говорим,
что
хотим
измениться,
это
не
значит,
что
мы
пытаемся
All
night,
all
night,
all
night
All
night,
all
night,
all
night
C'est
pour
ceux
qui
étaient
là
quand
personne
me
connaissait
Это
для
тех,
кто
был
там,
когда
никто
не
знал
меня
All
night,
all
night,
all
night
All
night,
all
night,
all
night
"Another
day
another
dollar",
that's
what
they
say
"Другой
день
другой
доллар",
that's
what
they
say
I
just
wanna
get
paid
Я
просто
хочу
заплатить
All
we
see
is
that
the
world
is
out
to
get
me
Все
мы
видим,
что
мир
пришел,
чтобы
получить
меня
But
maybe
that's
me
Но
может,
это
я
I
gotta
get
a
job
just
to
find
another
job
Я
получил
работу
только
для
того,
чтобы
найти
другую
работу.
This
life
don't
fuck
with
me
Эта
жизнь
не
трахается
со
мной
All
on
TV
is
the
things
that
I
should
never
buy
Все
на
телевизоре
- это
вещи,
которые
я
не
должен
покупать
Lord
knows
I
tried
Лорд
знает,
что
я
пытался
Wake
up
in
the
morning
and
I
ask
myself
Проснись
утром,
и
я
спрошу:
What
everybody
heard
and
shit
I
love
that
well
What
everybody
heard
and
shit
I
love
that
well
Love
these
hoes
and
buy
new
clothes
Люблю
этих
шлюх
и
покупаю
новую
одежду.
Maybe
ain't
enough
to
do
these
shows
Может
быть,
этого
недостаточно,
чтобы
делать
эти
шоу.
Get
that
hope
and
wear
all
this
gold
Получить
эту
надежду
и
носить
все
это
золото.
Smoke
this
dope
while
I
say
"These
hoes"
Курю
эту
дурь,
пока
говорю
"эти
шлюхи".
The
world
so
cold
that
I'm
on
a
row
Мир
так
холоден,
что
я
нахожусь
в
строю.
Keep
her
on
a
row
while
she's
diggin'
like
a
[?]
Держите
ее
в
ряд,
пока
она
копается,
как
[?]
Gotta
take
it
where
they
never
took
it
Нужно
взять
его
туда,
где
его
никогда
не
брали.
Catch
a
flight
but
I
never
book
it
Поймать
рейс,
но
я
никогда
не
заказываю
его.
Now
I'm
livin'
like
I
never
wasn't
Теперь
я
живу
так,
как
будто
никогда
не
был.
Money
matters
but
it
really
doesn't
Деньги
имеют
значение,
но
на
самом
деле
это
не
так.
Imma
make
it
until
the
day
I
die
Я
буду
жить
до
самой
смерти.
Don't
believe
in
death
from
life
I
have
Не
верь
в
смерть
от
жизни,
что
у
меня
есть.
We
wanna
change
it
but
we
never
do
it
Мы
хотим
изменить
это,
но
мы
никогда
этого
не
делаем.
Do
what
you
want
if
it
feels
alright
Делай,
что
хочешь,
если
тебе
хорошо.
Got
me
thinking
about
the
changes
that
I
didn't
made
Заставил
меня
задуматься
о
тех
переменах,
которые
я
не
сделал.
All
night,
all
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь.
They
just
wanna
run
your
life,
fuck
what
they
say
Они
просто
хотят
управлять
твоей
жизнью,
к
черту,
что
говорят.
All
night,
all
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь.
On
dit
qu'on
veut
changer,
ça
veut
pas
dire
qu'on
essaie
На
dit
qu'on
veut
changer,
ça
veut
pas
dire
qu'on
essaie
All
night,
all
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь.
C'est
pour
ceux
qui
étaient
là
quand
personne
me
connaissait
C'est
pour
ceux
qui
étaient
là
quand
personne
me
connaissait
All
night,
all
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь.
Got
me
thinking
about
the
changes
that
I
didn't
made
Заставил
меня
задуматься
о
тех
переменах,
которые
я
не
сделал.
All
night,
all
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь.
They
just
wanna
run
your
life,
fuck
what
they
say
Они
просто
хотят
управлять
твоей
жизнью,
к
черту,
что
говорят.
All
night,
all
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь.
On
dit
qu'on
veut
changer,
ça
veut
pas
dire
qu'on
essaie
На
dit
qu'on
veut
changer,
ça
veut
pas
dire
qu'on
essaie
All
night,
all
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь.
C'est
pour
ceux
qui
étaient
là
quand
personne
me
connaissait
C'est
pour
ceux
qui
étaient
là
quand
personne
me
connaissait
All
night,
all
night,
all
night
Всю
ночь,
всю
ночь,
всю
ночь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAMIEN MEILLAC
Album
Feu
date of release
11-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.