Nekfeu - Chanson d'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nekfeu - Chanson d'amour




J'aime pas les chansons d'amour
Я не люблю песни о любви.
Mais celle-là elle est pour toi
Но эта для тебя.
J'ai pas envie qu'on s'amoche
Я не хочу, чтобы у нас были проблемы.
Tellement jaloux, j'préférerais presque que tu sois moche
Такой ревнивый, я бы предпочел, чтобы ты была уродливой.
Et les conseils que les gens me donnent
И советы, которые люди дают мне
Je les écoute pas je n'ai plus peur d'aller trop vite
Я не слушаю их, я больше не боюсь идти слишком быстро
J'ai jamais été ce genre d'homme
Я никогда не был таким человеком
Tu me taquineras si je chantonne
Ты будешь дразнить меня, если я буду петь
Y'a que des traîtres, y'a plus d'entraide
Есть только предатели, нет никакой взаимопомощи.
Frère ou ennemi, y'a pas d'entre-deux
Брат или враг, между ними нет
Les miens aimeraient m'avoir auprès d'eux
Мои хотели бы иметь меня с ними
Mais j'ai besoin d'actions comme un trader
Но мне нужны акции, как трейдеру
Y'a de l'oseille à faire donc on traîne moins
Есть щавель, чтобы сделать, так что мы тащимся меньше
Survêt' de foot mais pas d'entraînement
Футбол, но не тренировка
Mon amour j'vais devoir rentrer demain
Любовь моя, завтра мне придется вернуться домой.
Mais crois-moi j'préfère t'avoir près de moi
Но поверь мне, я предпочел бы, чтобы ты была рядом со мной.
Un dodo à Camden, un dodo à Compton
Додо в Камдене, Додо в Комптоне
Fantastique comme Captain
Фантастический, как капитан
J'fais mon dada comme Don
Я делаю, как Дон дада
On se voit, on s'en va, on s'envoie en l'air
Увидимся, уйдем, пошлем на воздух.
L'enfer à l'envers, j'ai la tête en l'air
Ад наизнанку, у меня голова кружится.
Y'a les morts, y'a le manque, y'a les mots en l'air
Есть мертвые, есть недостающие, есть слова в воздухе
J'veux le bien pour les miens et les mains en l'air
Я хочу добра для своих и руки вверх.
J'aime pas les chansons d'amour
Я не люблю песни о любви.
Mais celle-là elle est pour toi
Но эта для тебя.
J'ai pas envie qu'on s'amoche
Я не хочу, чтобы у нас были проблемы.
Tellement jaloux, j'préférerais presque que tu sois moche
Такой ревнивый, я бы предпочел, чтобы ты была уродливой.
Et les conseils que les gens me donnent
И советы, которые люди дают мне
Je les écoute pas, je n'ai plus peur d'aller trop vite
Я не слушаю их, я больше не боюсь идти слишком быстро
J'ai jamais été ce genre d'homme
Я никогда не был таким человеком
Tu me taquineras si je chantonne
Ты будешь дразнить меня, если я буду петь
T'es tellement belle quand on se clash
Ты такая красивая, когда мы сталкиваемся.
Je t'emmènerai un de ces quatre
Я возьму с собой одного из этих четырех.
Dans le village de mon grand-père, là-haut c'est calme
В деревне моего деда, там, наверху, тихо
Tu seras belle comme les éclats de soleil dans les Cyclades
Ты будешь прекрасна, как солнце в Кикладах
On a les mêmes goûts musicaux
У нас одинаковые музыкальные вкусы
Donc on récitera nos ssiques-cla
Так что мы будем читать наши SSIS-cla
En bicyclette sans piste cyclable
На велосипеде без велосипедной дорожки
En se moquant de tous ces rappeurs recyclables
Издеваясь над всеми этими переработанными рэперами
On se voit, on s'en va, on s'envoie en l'air
Увидимся, уйдем, пошлем на воздух.
L'enfer à l'envers, j'ai la tête en l'air
Ад наизнанку, у меня голова кружится.
Y'a les morts, y'a le manque, y'a les mots en l'air
Есть мертвые, есть недостающие, есть слова в воздухе
J'veux le bien pour les miens et les mains en l'air
Я хочу добра для своих и руки вверх.
J'aime pas les chansons d'amour
Я не люблю песни о любви.
Mais celle-là elle est pour toi
Но эта для тебя.
J'ai pas envie qu'on s'amoche
Я не хочу, чтобы у нас были проблемы.
Tellement jaloux, j'préférerais presque que tu sois moche
Такой ревнивый, я бы предпочел, чтобы ты была уродливой.
Et les conseils que les gens me donnent
И советы, которые люди дают мне
Je les écoute pas je n'ai plus peur d'aller trop vite
Я не слушаю их, я больше не боюсь идти слишком быстро
J'ai jamais été ce genre d'homme
Я никогда не был таким человеком
Tu me taquineras si je chantonne
Ты будешь дразнить меня, если я буду петь
Et j'ai envie
И вот мне хочется
Tu sais les chansons d'amour
Ты знаешь песни о любви
J'les aime depuis que j'suis fou de toi
Я люблю их с тех пор, как я без ума от тебя.
J'ai pas envie qu'on s'amoche
Я не хочу, чтобы у нас были проблемы.
Tellement jaloux j'préférerais presque que tu sois moche
Так ревнив, я бы предпочел, чтобы ты был уродливым.
Et les conseils que les gens me donnent
И советы, которые люди дают мне
Je les écoute pas je n'ai plus peur d'aller trop vite
Я не слушаю их, я больше не боюсь идти слишком быстро
J'ai jamais été ce genre d'homme
Я никогда не был таким человеком
Tu me taquineras si je chantonne
Ты будешь дразнить меня, если я буду петь
J'ai dans le cœur et la tête
У меня в сердце и голове
Des blessures que j'arrive pas à compenser
Травмы, которые я не могу компенсировать.
Superstitieux dans nos textes
Суеверные в наших текстах
Les belles histoires on n'en parle qu'au passé
Красивые истории мы говорим только о прошлом
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
Ты моя первая песня о любви, которая заканчивается хорошо
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
Ты моя первая песня о любви, которая заканчивается хорошо
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
Ты моя первая песня о любви, которая заканчивается хорошо
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
Ты моя первая песня о любви, которая заканчивается хорошо
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
Ты моя первая песня о любви, которая заканчивается хорошо
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
Ты моя первая песня о любви, которая заканчивается хорошо
J'aime pas les chansons d'amour
Я не люблю песни о любви.
J'aime pas les chansons d'amour
Я не люблю песни о любви.
J'aime pas les chansons d'amour
Я не люблю песни о любви.
J'aime pas les chansons d'amour
Я не люблю песни о любви.





Writer(s): diabi


Attention! Feel free to leave feedback.