Nekfeu - Chanson d'amour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nekfeu - Chanson d'amour




Chanson d'amour
Песня о любви
J'aime pas les chansons d'amour
Я не люблю песни о любви
Mais celle-là elle est pour toi
Но эта для тебя
J'ai pas envie qu'on s'amoche
Не хочу, чтобы мы разбились
Tellement jaloux, j'préférerais presque que tu sois moche
Я так ревнив, что почти предпочел бы, чтобы ты была некрасивой
Et les conseils que les gens me donnent
А советы, что дают мне люди
Je les écoute pas je n'ai plus peur d'aller trop vite
Я их не слушаю, я больше не боюсь спешить
J'ai jamais été ce genre d'homme
Я никогда не был таким мужчиной
Tu me taquineras si je chantonne
Ты будешь надо мной подшучивать, если я запою
Y'a que des traîtres, y'a plus d'entraide
Кругом одни предатели, взаимовыручки больше нет
Frère ou ennemi, y'a pas d'entre-deux
Брат или враг, нет ничего посередине
Les miens aimeraient m'avoir auprès d'eux
Мои хотели бы, чтобы я был рядом с ними
Mais j'ai besoin d'actions comme un trader
Но мне нужны действия, как трейдеру
Y'a de l'oseille à faire donc on traîne moins
Нужно заработать бабла, поэтому мы меньше болтаемся
Survêt' de foot mais pas d'entraînement
Спортивный костюм, но без тренировок
Mon amour j'vais devoir rentrer demain
Любимая, мне нужно будет вернуться завтра
Mais crois-moi j'préfère t'avoir près de moi
Но поверь, я предпочитаю, чтобы ты была рядом
Un dodo à Camden, un dodo à Compton
Вздремнуть в Камдене, вздремнуть в Комптоне
Fantastique comme Captain
Фантастический, как Капитан
J'fais mon dada comme Don
Занимаюсь своим делом, как Дон
On se voit, on s'en va, on s'envoie en l'air
Мы видимся, уходим, взлетаем
L'enfer à l'envers, j'ai la tête en l'air
Ад наизнанку, голова в облаках
Y'a les morts, y'a le manque, y'a les mots en l'air
Есть мёртвые, есть тоска, есть пустые слова
J'veux le bien pour les miens et les mains en l'air
Я хочу добра своим и руки вверх
J'aime pas les chansons d'amour
Я не люблю песни о любви
Mais celle-là elle est pour toi
Но эта для тебя
J'ai pas envie qu'on s'amoche
Не хочу, чтобы мы разбились
Tellement jaloux, j'préférerais presque que tu sois moche
Я так ревнив, что почти предпочел бы, чтобы ты была некрасивой
Et les conseils que les gens me donnent
А советы, что дают мне люди
Je les écoute pas, je n'ai plus peur d'aller trop vite
Я их не слушаю, я больше не боюсь спешить
J'ai jamais été ce genre d'homme
Я никогда не был таким мужчиной
Tu me taquineras si je chantonne
Ты будешь надо мной подшучивать, если я запою
T'es tellement belle quand on se clash
Ты такая красивая, когда мы спорим
Je t'emmènerai un de ces quatre
Я отвезу тебя как-нибудь
Dans le village de mon grand-père, là-haut c'est calme
В деревню моего деда, там наверху тихо
Tu seras belle comme les éclats de soleil dans les Cyclades
Ты будешь прекрасна, как солнечные блики на Кикладах
On a les mêmes goûts musicaux
У нас одинаковые музыкальные вкусы
Donc on récitera nos ssiques-cla
Поэтому мы будем читать наши классики
En bicyclette sans piste cyclable
На велосипеде без велодорожки
En se moquant de tous ces rappeurs recyclables
Смеясь над всеми этими перерабатываемыми рэперами
On se voit, on s'en va, on s'envoie en l'air
Мы видимся, уходим, взлетаем
L'enfer à l'envers, j'ai la tête en l'air
Ад наизнанку, голова в облаках
Y'a les morts, y'a le manque, y'a les mots en l'air
Есть мёртвые, есть тоска, есть пустые слова
J'veux le bien pour les miens et les mains en l'air
Я хочу добра своим и руки вверх
J'aime pas les chansons d'amour
Я не люблю песни о любви
Mais celle-là elle est pour toi
Но эта для тебя
J'ai pas envie qu'on s'amoche
Не хочу, чтобы мы разбились
Tellement jaloux, j'préférerais presque que tu sois moche
Я так ревнив, что почти предпочел бы, чтобы ты была некрасивой
Et les conseils que les gens me donnent
А советы, что дают мне люди
Je les écoute pas je n'ai plus peur d'aller trop vite
Я их не слушаю, я больше не боюсь спешить
J'ai jamais été ce genre d'homme
Я никогда не был таким мужчиной
Tu me taquineras si je chantonne
Ты будешь надо мной подшучивать, если я запою
Et j'ai envie
И вот я хочу
Tu sais les chansons d'amour
Знаешь, песни о любви
J'les aime depuis que j'suis fou de toi
Я люблю их с тех пор, как сошёл по тебе с ума
J'ai pas envie qu'on s'amoche
Не хочу, чтобы мы разбились
Tellement jaloux j'préférerais presque que tu sois moche
Я так ревнив, что почти предпочел бы, чтобы ты была некрасивой
Et les conseils que les gens me donnent
А советы, что дают мне люди
Je les écoute pas je n'ai plus peur d'aller trop vite
Я их не слушаю, я больше не боюсь спешить
J'ai jamais été ce genre d'homme
Я никогда не был таким мужчиной
Tu me taquineras si je chantonne
Ты будешь надо мной подшучивать, если я запою
J'ai dans le cœur et la tête
В моём сердце и голове
Des blessures que j'arrive pas à compenser
Раны, которые я не могу компенсировать
Superstitieux dans nos textes
Суеверные в наших текстах
Les belles histoires on n'en parle qu'au passé
О красивых историях мы говорим только в прошедшем времени
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
Ты моя первая песня о любви, которая хорошо заканчивается
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
Ты моя первая песня о любви, которая хорошо заканчивается
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
Ты моя первая песня о любви, которая хорошо заканчивается
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
Ты моя первая песня о любви, которая хорошо заканчивается
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
Ты моя первая песня о любви, которая хорошо заканчивается
T'es ma première chanson d'amour qui se termine bien
Ты моя первая песня о любви, которая хорошо заканчивается
J'aime pas les chansons d'amour
Я не люблю песни о любви
J'aime pas les chansons d'amour
Я не люблю песни о любви
J'aime pas les chansons d'amour
Я не люблю песни о любви
J'aime pas les chansons d'amour
Я не люблю песни о любви





Writer(s): diabi


Attention! Feel free to leave feedback.