Nekfeu - Des astres - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nekfeu - Des astres




Peu d'hommes sincères, Dieu sait qu'on est seuls
Мало искренних людей, Бог знает, что мы одни
Et les fautifs se repassent la faute
И провинившиеся снова загладят вину
Mais notre histoire est un trésor renfermant la vérité
Но наша история-сокровище, скрывающее правду
Symbole d'espoir laissé dans les cieux
Символ надежды, оставленный на небесах
Deux âmes sœurs, les yeux dans les yeux
Две родственные души, глаза в глаза
Deux miroirs en face l'un de l'autre reflétant l'éternité
Два зеркала напротив друг друга, отражающие вечность
Éclairé par le soleil couchant
Освещенный заходящим солнцем
Et la lumière de la lune à l'aube
И свет луны на рассвете
Mes deux pieds sur deux plaques tectoniques
Мои две ноги на двух тектонических плитах
Qui s'éloignent l'une de l'autre
Которые удаляются друг от друга
Quand tu as vu le jour, il pleuvait, ce monde tourne à l'envers
Когда ты появился, шел дождь, этот мир перевернулся вверх дном
Quand tu es parti, le ciel était rose et ta peau était bleutée
Когда ты ушел, небо было розовым, а твоя кожа голубоватой
Le ciel aussi pleure après la dépression, je trouve l'idée précieuse
Небо также плачет после депрессии, я нахожу идею ценной
Nu, à genoux sous un nuage noir
Голый, на коленях под черным облаком
Les seules vraies réponses sont des questions
Единственные истинные ответы-это вопросы
Comme la femme de Salomon, tu adorais le soleil
Как жена Соломона, ты поклонялась солнцу
Avant d'rejoindre Dieu, avant d'laisser mon âme seule au monde
Прежде чем я присоединюсь к Богу, прежде чем я оставлю мою душу одну в мире
Elle te fait renaître un jour, le lendemain t'achève
Она заставляет тебя однажды возродиться, а на следующий день завершает тебя
Suspendu à ses lèvres, obligé de m'attacher
Повисла на его губах, вынужденная прильнуть ко мне.
La vérité vaut son pesant d'or, nos exemples sont trafiqués
Правда стоит на вес золота, наши примеры подделаны
J'suis en apesanteur, tout me semble sans gravité
Я в невесомости, мне все кажется невесомым
J'attends la réussite des astres
Я жду успеха звезд
J'attends la réussite des astres
Я жду успеха звезд
J'attends la réussite des astres
Я жду успеха звезд
J'attends la réussite des astres
Я жду успеха звезд
Les constellations sont frêles, j'imagine ton image dans le ciel
Созвездия ясные, я представляю твой образ на небе
Pour dessiner les traits de ton visage, je relie les étoiles entre elles
Чтобы нарисовать черты твоего лица, я соединяю звезды между ними
Je veux pas seulement qu'on m'aime passionnément
Я не просто хочу, чтобы меня любили страстно.
Je pensais la connaître, c'est tout moi
Я думал, что знаю ее, это все я
Embrassez-moi, comme être le trou noir et de plans sur la comète
Поцелуй меня, как черная дыра и планы на комету
Je suis une étoile filante, je laisse les traînées derrière moi
Я падающая звезда, я оставляю следы позади меня
Une étoile filante, je les laisse me pointer du doigt
Падающая звезда, я позволяю им указывать на меня пальцем
Les angoisses et mes songes se ressemblent à s'y méprendre
Тревога и мои сны похожи на заблуждение
Comment embrasser le son et ses méandres sans laisser mes cendres?
Как поцеловать звук и его извилины, не оставив моего пепла?
Marre de ce manège, dis-moi qui tient les manettes
Надоела эта карусель, скажи мне, кто держит джойстики
Je ne crois que ma mère, le cauchemar démarre dans ma tête
Я верю только маме, кошмар начинается в моей голове
Et je sens mon mal-être grandir de manière exponentielle
И я чувствую, как мое недомогание растет в геометрической прогрессии
Ah... À l'aide, une étoile explose dans le ciel
Ах... На помощь, звезда взрывается в небе
J'attends la réussite des astres
Я жду успеха звезд
J'attends la réussite des astres
Я жду успеха звезд
J'attends la réussite des astres
Я жду успеха звезд
J'attends la réussite des astres
Я жду успеха звезд
Peu d'hommes sincères, Dieu sait qu'on est seuls
Мало искренних людей, Бог знает, что мы одни
Et les fautifs se repassent la faute
И провинившиеся снова загладят вину
Mais notre histoire est un trésor renfermant la vérité
Но наша история-сокровище, скрывающее правду
Symbole d'espoir laissé dans les cieux
Символ надежды, оставленный на небесах
Deux âmes sœurs, les yeux dans les yeux
Две родственные души, глаза в глаза
Deux miroirs en face l'un de l'autre reflétant l'éternité
Два зеркала напротив друг друга, отражающие вечность





Writer(s): Louis Courtine, Eliott Pullicino, Ken Samaras


Attention! Feel free to leave feedback.