Nekfeu - Egérie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nekfeu - Egérie




Egérie
Муза
Je suis devenu celui dont aurait rêvé celui que je rêvais d'être
Я стал тем, кем мечтал стать в своих детских мечтах.
Tu me suis? Je ne veux pas me réveiller
Понимаешь? Я не хочу просыпаться.
Une marque de luxe m'a dit "on veut pas de rap"
Один люксовый бренд сказал мне: "Нам не нужен рэп".
Tu connais les ches-ri
Ты знаешь этих ребят.
J'ai dit "tant pis, tranquille, moi je parle ap'"
Я сказал: "Ну и ладно, спокойно, я говорю "ап"".
Le lendemain, je me suis tapé leur égérie
На следующий день я переспал с их музой.
Elle avait le visage de Natalie Portman
У нее было лицо Натали Портман.
Elle m'a dit "moi non plus je ne veux pas de vie de couple"
Она сказала мне: тоже не хочу отношений".
Cette nuit, je veux me couper de ce monde qui dégoûte
Сегодня ночью я хочу отрезать себя от этого отвратительного мира.
Bébé, viens dans mon hôtel et on éteint les portables
Детка, пойдем в мой отель, и мы выключим телефоны.
J'en connais un rayon, je raconte pas de disquettes
Я кое-что знаю, я не пустослов.
Elle a mordu l'oreiller comme si c'était un cheesecake
Она кусала подушку, как чизкейк.
Mais c'est toujours la même, elle a tenu mes mains
Но все как всегда, она держала меня за руки.
Elle m'a dit "tu m'aimes?" j'ai dit "non, tu m'aimes?"
Она спросила: "Ты меня любишь?", я ответил: "Нет, а ты меня?".
Je me répète, je n'ai pas de repères
Я повторяюсь, у меня нет ориентиров.
Tu n'es pas la seule vraie perle de mon répertoire
Ты не единственная жемчужина в моей коллекции.
Un soir, pété sous les réverbères
Однажды вечером, пьяный под фонарями,
Peut-être que je me retournerais vers toi
Может быть, я повернусь к тебе.
Le temps passe je ne connais pas le surplace, j'ai
Время идет, я не стою на месте, я
Fini pété au milieu des Champs, dans ma ville de champions
Закончил пьяным посреди Елисейских Полей, в моем городе чемпионов.
J'suis comme une bulle de champagne
Я как пузырек шампанского,
Venu d'en bas je veux crever à la surface
Пришедший снизу, я хочу лопнуть на поверхности.
Soirée bien arrosée, donnez-moi leur oseille
Вечеринка в самом разгаре, дайте мне их бабки.
Le saumon sera rosé, le champ' sera rosé
Лосось будет розовый, шампанское будет розовым.
Mac Cain Family au stud, ça rappelle Woodstock
Mac Cain Family в студии, это напоминает Вудсток.
Cinq dans la Mini aussi, le son t'emmène à Houston
Пятеро в Mini Cooper, музыка перенесет тебя в Хьюстон.
Je suis devenu celui dont aurait rêvé celui que je rêvais d'être
Я стал тем, кем мечтал стать в своих детских мечтах.
Tu me suis? Je ne veux pas me réveiller
Понимаешь? Я не хочу просыпаться.
La même marque de luxe m'a dit "on veut bien ton rap"
Тот же люксовый бренд сказал мне: "Мы хотим твой рэп".
Tu connais les ches-ri
Ты знаешь этих ребят.
J'ai dit "non, merci, j'ai monté ma propre marque"
Я сказал: "Нет, спасибо, я создал свой собственный бренд".
Et rappelez-moi de rappeler votre égérie
И напомните мне перезвонить их музе.
Je ne lui ai pas donné de nouvelles
Я ей не писал.
On n'était pas naturels, on n'était pas nous-même
Мы были неестественны, мы не были собой.
Toujours en déplacement le soir
Всегда в разъездах по вечерам,
Mais ce qui compte c'est le dépassement de soi
Но главное это самосовершенствование.
Je me dois de profiter de la vie que je mène
Я должен наслаждаться жизнью, которой живу,
Avant que le bonheur ne devienne un autre coup dur
Прежде чем счастье станет очередным ударом.
Je n'avais pas les moyens de bien me saper
У меня не было средств, чтобы хорошо одеваться.
Maintenant, je m'applique dans la haute couture
Теперь я разбираюсь в высокой моде.
J'ai vu des gens se noyer, je me permets de détailler
Я видел, как люди тонут, позвольте мне вдаться в подробности.
Les faits, dur de payer le loyer quand le salaire est faible
Факты таковы: трудно платить за жилье, когда зарплата маленькая.
En effet se tailler les veines est devenu pour certains jeunes
Действительно, для некоторых молодых людей вскрытие вен стало
Le seul moyen de se faire des grosses coupures
Единственным способом сделать себе большие порезы.
Vu ma cons', c'est sûr, j'suis high
Учитывая мою дурь, конечно, я под кайфом.
Je me sens proche de L.A
Я чувствую себя близким к Лос-Анджелесу.
Moi aussi, j'me suis construit sur des failles
Я тоже построен на недостатках.
Tout le monde est mauvais, ils aiment tellement la monnaie
Все плохие, они так любят деньги.
Tu parles d'amitié mais tu pars
Ты говоришь о дружбе, но ты уходишь,
Dès que tu n'as plus besoin de mon aide
Как только тебе больше не нужна моя помощь.
Même sous jetlag, j'reste un gentleman, menteur
Даже с джетлагом я остаюсь джентльменом, лжецом.
C'est dur d'être un jeune qui rejette le mal, mon cœur
Трудно быть молодым человеком, который отвергает зло, мое сердце
Irradié aux rayons gamma, laisse-moi tirer de la came
Облучено гамма-лучами, позволь мне принять наркотики.
Je lis debout dans les rayons manga, parfois, on dirait un gamin
Я читаю стоя в отделе манги, иногда я выгляжу как ребенок.
"T'es dangereux, Nekfeu, sur scène, tu fais de la merde, t'abuses"
"Ты опасен, Nekfeu, на сцене ты творишь херню, ты перегибаешь палку".
Prudence est mère de sûreté, sûreté, ta mère la pute
Осторожность мать безопасности, безопасность, твоя мать шлюха.
Ils veulent me filer des conseils, mon phone-télé vibre
Они хотят дать мне советы, мой телефон вибрирует.
Ils filment mes concerts au lieu de les vivre
Они снимают мои концерты вместо того, чтобы жить ими.
Frémont
Фремонт.
Tu vois, cette image qu'ont les gens du rap?
Видишь, это представление людей о рэпе?
Nous, on va changer ça
Мы это изменим.





Writer(s): Ken Samaras


Attention! Feel free to leave feedback.