Nekfeu - Ken Kaneki - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nekfeu - Ken Kaneki




Ken Kaneki
Кен Канеки
Un daron pète son câble, famille en pleine syncope
Батя слетел с катушек, семья в обмороке,
Quand les peines s'écopent, est-ce la faute de ces cops?
Когда навалились беды, виноваты ли эти копы?
Ou d'un système qui surveille dans l'œil du cyclone
Или система, что следит в глазу циклона
Les plus riches de ses clones avec l'œil du cyclope
За богатейшими клонами с глазом циклопа?
À qui se fier?
Кому доверять?
Les bagues sont serties, les bails sont certifiés
Кольца оправлены, дела заверены,
Du sang dans l'évier
Кровь в раковине.
Les loups sont de sortie, j'étais sincère, tu fuyais
Волки на охоте, я был искренен, ты бежала.
J'imite les humains comme Cheetah
Я подражаю людям, как Читах,
Mais je ne veux pas d'une go jetable
Но мне не нужна одноразовая девушка.
J'veux qu'à deux, on fasse qu'un comme Gogeta
Я хочу, чтобы мы вдвоем стали одним, как Годжета.
Qu'elle s'inquiète de me voir me coucher tard
Чтобы ты волновалась, видя, как я ложусь спать поздно.
Glorifier les marques sans faire un euro
Прославлять бренды, не заработав ни евро.
Victime d'un système qu'on promotionne
Жертва системы, которую мы продвигаем.
J'prends ma somme, pas de chrome aux autres
Я беру свою долю, другим не оставляю хрома.
Tout pour la mif' dans mes chromosomes
Всё для семьи в моих хромосомах.
J'prenais mon temps, maintenant j'bondis
Я не торопился, теперь я прыгаю,
Comme quand l'alarme du tro-mé sonne
Как когда звенит тревога в метро.
Croquer la pomme finir en bas
Откусить яблоко, упасть на дно,
Et puis tout reconstruire comme les premiers hommes
А потом всё восстановить, как первые люди.
Le visage vers le ciel comme un tournesol,
Лицом к небу, как подсолнух,
Prends pas des ailes on retourne au sol
Не взлетай, мы возвращаемся на землю.
Le visage vers le ciel comme un tournesol
Лицом к небу, как подсолнух,
C'est ce genre de sorts
Вот такие чары.
Les risques que j'ai éloignés en en prenant
Риски, которые я отвел, принимая их на себя.
Rescapé du danger, nan, nan, nan
Спасшийся от опасности, нет, нет, нет.
Petit Ken a bien changé, brûlant, brûlant
Маленький Кен сильно изменился, горит, горит.
Il n'essaye plus de se venger, nan, nan, nan
Он больше не пытается мстить, нет, нет, нет.
Un frère fait le dernier trajet, en ambulance
Брат совершает последний путь в машине скорой помощи,
Inconscient face au danger, nan, nan, nan
Бессознательный перед лицом опасности, нет, нет, нет.
Petit Ken a bien changé, brûlant, brûlant
Маленький Кен сильно изменился, горит, горит,
Mais pas encore bien rangé, nan, nan, nan
Но еще не совсем в порядке, нет, нет, нет.
On traîne, on rôde, pas le droit de me plaindre
Мы слоняемся, бродим, не имею права жаловаться.
Mes pensées noires, j'les ai teintes en rose
Мои черные мысли, я раскрасил их в розовый.
Génération de ients-cli j'ai créée
Поколение идиотов я создал,
Du coup j'vais devoir les éteindre, mon kho
Поэтому мне придется их погасить, мой друг.
Si tu parles des passionnés, cite-moi
Если ты говоришь о страстных людях, назови меня.
L'info se prend pas qu'sur les sites, man
Информацию получают не только на сайтах, чувак.
J'oublie pas qu'derrière on est ssifs-ma
Я не забываю, что за нами следят, братан.
J'oublie pas que j'fais d'la musique noire
Я не забываю, что делаю черную музыку.
Eux c'est des rappeurs, la flûte de Zelda calme tes ardeurs
Они рэперы, флейта Зельды успокоит твой пыл.
Ton rap est zindav, solo de Zer-2 fort dans l'hacienda
Твой рэп ни о чем, соло Zer-2 сильно в гасиенде.
Soldat déserteur, j'rentre dans l'usine d'armes
Дезертир, я возвращаюсь на оружейный завод.
J'ai monté start-up c'est dur mais c'est l'taff
Я основал стартап, это тяжело, но это работа.
Les papiers, certains soirs je n'assume pas, et le seum part
Бумаги, иногда по вечерам я не справляюсь, и злость уходит.
Plus j'grandis, plus j'ressemble à mon daron comme Simba
Чем старше я становлюсь, тем больше я похож на своего отца, как Симба.
(Plus j'grandis, plus j'ressemble à mon daron comme Simba)
(Чем старше я становлюсь, тем больше я похож на своего отца, как Симба)
Les risques que j'ai éloignés en en prenant
Риски, которые я отвел, принимая их на себя.
Rescapé du danger, nan, nan, nan
Спасшийся от опасности, нет, нет, нет.
Petit Ken a bien changé, brûlant, brûlant
Маленький Кен сильно изменился, горит, горит.
Il n'essaye plus d'se venger, nan, nan, nan
Он больше не пытается мстить, нет, нет, нет.
Un frère fait l'dernier trajet, en ambulance
Брат совершает последний путь в машине скорой помощи,
Inconscient face au danger, nan, nan, nan
Бессознательный перед лицом опасности, нет, нет, нет.
Petit Ken a bien changé, brûlant, brûlant
Маленький Кен сильно изменился, горит, горит,
Mais pas encore bien rangé, nan, nan, nan
Но еще не совсем в порядке, нет, нет, нет.
Kaneki Ken Kaneki Ken Kaneki
Канеки Кен Канеки Кен Канеки
Kaneki Ken Kaneki Ken Kaneki
Канеки Кен Канеки Кен Канеки
Kaneki Ken Kaneki Ken Kaneki
Канеки Кен Канеки Кен Канеки
Kaneki Ken Kaneki Ken Kaneki
Канеки Кен Канеки Кен Канеки
(Kaneki Ken Kaneki Ken Kaneki)
(Канеки Кен Канеки Кен Канеки)





Writer(s): NEKFEU, HUGZ HEFNER


Attention! Feel free to leave feedback.