Nekfeu - Les étoiles vagabondes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nekfeu - Les étoiles vagabondes




Les étoiles vagabondes
Блуждающие звёзды
こないだ東京で会った時
Когда мы недавно виделись в Токио,
すんごい寂しそうだったけど 大丈夫?
ты выглядела такой грустной, всё в порядке?
J'ai envie de vivre à l'étranger
Я хочу жить за границей.
Toute ma vie j'ai déménagé
Всю свою жизнь я переезжал.
J'ai vécu en banlieue
Я жил в пригороде.
J'ai vécu dans Paris même
Я жил в самом Париже.
J'ai téj' mon téléphone pour pas qu'on vienne me déranger
Я прячу свой телефон, чтобы меня не беспокоили.
Donc ne viens pas m'interroger, envoie tes demandes par e-mail
Так что не допрашивай меня, отправляй свои запросы по электронной почте.
J'ai l'impression qu'on m'écoute pas
У меня такое чувство, что меня не слушают.
Quand ça va pas je bouffe comme un fou
Когда мне плохо, я ем как ненормальный.
Et ces dernier temps j'ai pris beaucoup de poids
И в последнее время я сильно поправился.
Y'a d'quoi déprimer quand t'es pacifiste
Есть от чего впасть в депрессию, когда ты пацифист.
Alors l'actualité ça fait un bail qu'j'l'ai pas suivie
Поэтому новости я давно не смотрел.
J'ai détesté le succès mais faut croire qu'ça m'a pas suffit
Я ненавидел успех, но, похоже, мне этого было недостаточно.
Et si j'étais 100% moi même j'ferais même pas ce film
И если бы я был собой на все 100%, я бы даже не снял этот фильм.
Et des erreurs j'en ferai surement d'autres
И я, конечно, совершу ещё ошибки.
J'm'en fous de l'argent
Мне плевать на деньги.
Mais j'veux pas qu'les autres s'en fassent sur mon dos
Но я не хочу, чтобы другие наживались на мне.
Alors je gère ma société en mode entrepreneur
Поэтому я управляю своей компанией как предприниматель.
Et j'm'intéresse à l'espèce comme un anthropologue
И я интересуюсь человечеством, как антрополог.
C'est dur de vivre ta passion
Тяжело жить своей страстью,
Avant qu'ça soit solide et rentable
Пока она не станет стабильной и прибыльной.
T'as l'impression d'avoir salit tes rents-pa
У тебя создаётся впечатление, что ты подвёл своих родителей.
Et t'as la pression, ouais
И на тебя давит давление, да.
Ma future femme marchera avec un solitaire au bras
Моя будущая жена будет ходить с одиноким мужчиной под руку,
Au lieu d'un solitaire au doigt
Вместо одинокого камня на пальце.
J'ai effacé les sons qui parlaient d'toi
Я стёр песни, которые были о тебе.
Isolé sur un perchoir j'suis redescendu par les toits
Изолированный на насесте, я спустился по крышам.
Les yeux rivés sur le vide, j'ai envie d'me voir aspiré
С глазами, устремлёнными в пустоту, я хочу, чтобы меня засосало.
Je savoure vite la douleur et j'te remercie d'm'avoir inspiré
Я быстро смакую боль и благодарю тебя за вдохновение.
Le seul moyen de te posséder, toi, c'est de poser des toiles
Единственный способ обладать тобой это писать картины.
Pour les pigments, j'ai mélangé tes larmes et des poussières d'étoiles
Для пигментов я смешал твои слёзы и звёздную пыль.
J'ai été patient réunissant chaque cils qui se détachaient quand tu pleurais
Я терпеливо собирал каждую ресничку, которая падала, когда ты плакала,
Pour en faire le plus joli des pinceaux
Чтобы сделать из них самую красивую кисть.
On s'est retrouvés en plongeant dans des trous noirs
Мы нашли друг друга, погружаясь в чёрные дыры.
C'est troublant si c'est pour saigner à quoi sert d'être ouvert
Это тревожно, если это для того, чтобы кровоточить, какой смысл быть открытым?
Je savais plus aimer avant que tu m'aies réappris
Я разучился любить, пока ты не научила меня снова.
J'déteste le rap de blanc
Я ненавижу белый рэп.
J'aime le rap tu mets rien après
Я люблю рэп, где ты ничего не добавляешь.
Les pigeons me guettent d'un air insistant
Голуби смотрят на меня настойчиво.
Indésirables mais qui s'inquiète de leur existence
Нежеланные, но кто беспокоится об их существовании?
En haut je me sens comme eux
Наверху я чувствую себя как они.
On n'a pas b'soin de leur assistance
Нам не нужна их помощь.
En bas, de moins en moins d'résistance et les racistes dansent
Внизу всё меньше сопротивления, и расисты танцуют.
Faudrait qu'on se bouge des fois
Нам нужно иногда шевелиться.
La douche est froide, repousse les fauves
Холодный душ, отгони диких зверей.
Il't'faut une touche de fond avant qu'ils touchent tes formes
Тебе нужен основательный тыл, прежде чем они коснутся твоих форм.
Les profs voulaient qu'on étudie, ils avaient raison
Учителя хотели, чтобы мы учились, они были правы.
Mais on accorde peu d'crédit aux vrais
Но мы мало верим правде,
Quand ils sortent de la bouche des faux
Когда она исходит из уст лжецов.
Ouais, c'est malheureux
Да, это печально.
Mais devant la feuille c'est moi le roi
Но перед листом бумаги я король.
MC, pas besoin de triche quand l'art rempli tes rêves
MC, не нужно жульничать, когда искусство наполняет твои мечты.
Même si on veut être riche comme l'arabe littéraire
Даже если мы хотим быть богатыми, как арабский литератор.
Si y'a une chance, je la prends
Если есть шанс, я его использую.
Si y'a une leçon, je l'apprends
Если есть урок, я его усвою.
J'ai pu traverser les frontières mais pas comme un jeune Afghan
Я смог пересечь границы, но не как молодой афганец.
Un p'tit arabe qui fait des bêtises c'est un voyou
Маленький араб, который делает глупости, это хулиган.
Pour la France un p'tit noir c'est pareil
Для Франции маленький чёрный то же самое.
Mais quand c'est un p'tit blanc, c'est juste un chenapan
Но когда это маленький белый, это просто шалун.
Au milieu de la tourmente les dos se tourneront
В разгар бури спины повернутся.
Tu redescends tes nerfs sous pilon, mais là, tout remonte
Ты успокаиваешь свои нервы, но тут всё возвращается.
La Terre, elle est pas toute ronde
Земля не совсем круглая.
Et les rappeurs, c'est pas des grossistes
И рэперы не оптовики.
Ils vont per-cho comme tout l'monde
Они облажаются, как и все остальные.
Tu mens dans l'son, la rue te piste
Ты врёшь в песне, улица выследит тебя.
Et moi dans l'fond, j'suis plutôt peace, voir utopiste
А я, в глубине души, довольно миролюбивый, даже утопист.
Mais j'la sens cette putain de pisse
Но я чувствую эту чёртову злость.
Envie d't'envoler quand tu vois l'actu'
Хочется улететь, когда видишь новости.
Voilà qu't'es perdu dans la voie lactée
Вот ты и потерялся в Млечном Пути.
Les gosses se tapent l'adultère
Детишки играют во взрослых.
Les 'blèmes se catapultèrent
Проблемы катапультируются.
Voilà pourquoi tu pues l'teh
Вот почему от тебя несёт травой.
Des ch'veux jusqu'à ta bulle d'air
От волос до твоего пузыря воздуха.
J'attends mon frère sur l'droit chemin
Я жду своего брата на праведном пути.
Il est coincé dans l'trafic
Он застрял в пробке.
Si j'devais attraper des voyous
Если бы мне пришлось ловить хулиганов,
J'aurais coursé deux, trois flics
Я бы погнался за парой-тройкой копов.
Ma mère a fait naître un être humain tellement déséquilibré
Моя мать родила настолько неуравновешенное существо,
Faudrait qu'je sois sûr d'en être un
Мне нужно быть уверенным, что я один из них,
Avant d'demander "c'est qui, les vrais?"
Прежде чем спрашивать: "Кто настоящие?".
Quand tu vis dans l'bidon ville, il't'reste que ta ruse
Когда ты живёшь в трущобах, тебе остаётся только твоя хитрость.
Celle-là c'est pour les p'tits Roms comme Darius
Это для маленьких цыган, таких как Дариус.
Avant je voulais que des Nike
Раньше я хотел только Найки.
Le système nous rend bêtes
Система делает нас глупыми.
J'ai pas pris la grosse têtes depuis l'époque de Golden Eye
У меня не было звёздной болезни со времён GoldenEye.
J'ai besoin d'Paris comme Côte & Match
Париж нужен мне как воздух.
Mais quand je marche, il faut que j'me cache
Но когда я иду, мне приходится прятаться.
J'porte la capuche comme côte de maille
Я ношу капюшон как кольчугу.
Est-c'que le rap m'a sauvé?
Спас ли меня рэп?
Tous les objets composant l'univers
Все объекты, составляющие вселенную,
Les galaxies, les amas d'poussières, les astres
Галактики, скопления пыли, звёзды,
S'éloignent les uns des autres inexorablement
Неуклонно удаляются друг от друга.
Comme nous
Как и мы.





Writer(s): NEKFEU, KEZO


Attention! Feel free to leave feedback.