Lyrics and translation Nekfeu - Les étoiles vagabondes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les étoiles vagabondes
Блуждающие звёзды
こないだ東京で会った時
Когда
мы
недавно
виделись
в
Токио,
すんごい寂しそうだったけど
大丈夫?
ты
выглядела
такой
грустной,
всё
в
порядке?
J'ai
envie
de
vivre
à
l'étranger
Я
хочу
жить
за
границей.
Toute
ma
vie
j'ai
déménagé
Всю
свою
жизнь
я
переезжал.
J'ai
vécu
en
banlieue
Я
жил
в
пригороде.
J'ai
vécu
dans
Paris
même
Я
жил
в
самом
Париже.
J'ai
téj'
mon
téléphone
pour
pas
qu'on
vienne
me
déranger
Я
прячу
свой
телефон,
чтобы
меня
не
беспокоили.
Donc
ne
viens
pas
m'interroger,
envoie
tes
demandes
par
e-mail
Так
что
не
допрашивай
меня,
отправляй
свои
запросы
по
электронной
почте.
J'ai
l'impression
qu'on
m'écoute
pas
У
меня
такое
чувство,
что
меня
не
слушают.
Quand
ça
va
pas
je
bouffe
comme
un
fou
Когда
мне
плохо,
я
ем
как
ненормальный.
Et
ces
dernier
temps
j'ai
pris
beaucoup
de
poids
И
в
последнее
время
я
сильно
поправился.
Y'a
d'quoi
déprimer
quand
t'es
pacifiste
Есть
от
чего
впасть
в
депрессию,
когда
ты
пацифист.
Alors
l'actualité
ça
fait
un
bail
qu'j'l'ai
pas
suivie
Поэтому
новости
я
давно
не
смотрел.
J'ai
détesté
le
succès
mais
faut
croire
qu'ça
m'a
pas
suffit
Я
ненавидел
успех,
но,
похоже,
мне
этого
было
недостаточно.
Et
si
j'étais
100%
moi
même
j'ferais
même
pas
ce
film
И
если
бы
я
был
собой
на
все
100%,
я
бы
даже
не
снял
этот
фильм.
Et
des
erreurs
j'en
ferai
surement
d'autres
И
я,
конечно,
совершу
ещё
ошибки.
J'm'en
fous
de
l'argent
Мне
плевать
на
деньги.
Mais
j'veux
pas
qu'les
autres
s'en
fassent
sur
mon
dos
Но
я
не
хочу,
чтобы
другие
наживались
на
мне.
Alors
je
gère
ma
société
en
mode
entrepreneur
Поэтому
я
управляю
своей
компанией
как
предприниматель.
Et
j'm'intéresse
à
l'espèce
comme
un
anthropologue
И
я
интересуюсь
человечеством,
как
антрополог.
C'est
dur
de
vivre
ta
passion
Тяжело
жить
своей
страстью,
Avant
qu'ça
soit
solide
et
rentable
Пока
она
не
станет
стабильной
и
прибыльной.
T'as
l'impression
d'avoir
salit
tes
rents-pa
У
тебя
создаётся
впечатление,
что
ты
подвёл
своих
родителей.
Et
t'as
la
pression,
ouais
И
на
тебя
давит
давление,
да.
Ma
future
femme
marchera
avec
un
solitaire
au
bras
Моя
будущая
жена
будет
ходить
с
одиноким
мужчиной
под
руку,
Au
lieu
d'un
solitaire
au
doigt
Вместо
одинокого
камня
на
пальце.
J'ai
effacé
les
sons
qui
parlaient
d'toi
Я
стёр
песни,
которые
были
о
тебе.
Isolé
sur
un
perchoir
j'suis
redescendu
par
les
toits
Изолированный
на
насесте,
я
спустился
по
крышам.
Les
yeux
rivés
sur
le
vide,
j'ai
envie
d'me
voir
aspiré
С
глазами,
устремлёнными
в
пустоту,
я
хочу,
чтобы
меня
засосало.
Je
savoure
vite
la
douleur
et
j'te
remercie
d'm'avoir
inspiré
Я
быстро
смакую
боль
и
благодарю
тебя
за
вдохновение.
Le
seul
moyen
de
te
posséder,
toi,
c'est
de
poser
des
toiles
Единственный
способ
обладать
тобой
— это
писать
картины.
Pour
les
pigments,
j'ai
mélangé
tes
larmes
et
des
poussières
d'étoiles
Для
пигментов
я
смешал
твои
слёзы
и
звёздную
пыль.
J'ai
été
patient
réunissant
chaque
cils
qui
se
détachaient
quand
tu
pleurais
Я
терпеливо
собирал
каждую
ресничку,
которая
падала,
когда
ты
плакала,
Pour
en
faire
le
plus
joli
des
pinceaux
Чтобы
сделать
из
них
самую
красивую
кисть.
On
s'est
retrouvés
en
plongeant
dans
des
trous
noirs
Мы
нашли
друг
друга,
погружаясь
в
чёрные
дыры.
C'est
troublant
si
c'est
pour
saigner
à
quoi
sert
d'être
ouvert
Это
тревожно,
если
это
для
того,
чтобы
кровоточить,
какой
смысл
быть
открытым?
Je
savais
plus
aimer
avant
que
tu
m'aies
réappris
Я
разучился
любить,
пока
ты
не
научила
меня
снова.
J'déteste
le
rap
de
blanc
Я
ненавижу
белый
рэп.
J'aime
le
rap
où
tu
mets
rien
après
Я
люблю
рэп,
где
ты
ничего
не
добавляешь.
Les
pigeons
me
guettent
d'un
air
insistant
Голуби
смотрят
на
меня
настойчиво.
Indésirables
mais
qui
s'inquiète
de
leur
existence
Нежеланные,
но
кто
беспокоится
об
их
существовании?
En
haut
je
me
sens
comme
eux
Наверху
я
чувствую
себя
как
они.
On
n'a
pas
b'soin
de
leur
assistance
Нам
не
нужна
их
помощь.
En
bas,
de
moins
en
moins
d'résistance
et
les
racistes
dansent
Внизу
всё
меньше
сопротивления,
и
расисты
танцуют.
Faudrait
qu'on
se
bouge
des
fois
Нам
нужно
иногда
шевелиться.
La
douche
est
froide,
repousse
les
fauves
Холодный
душ,
отгони
диких
зверей.
Il't'faut
une
touche
de
fond
avant
qu'ils
touchent
tes
formes
Тебе
нужен
основательный
тыл,
прежде
чем
они
коснутся
твоих
форм.
Les
profs
voulaient
qu'on
étudie,
ils
avaient
raison
Учителя
хотели,
чтобы
мы
учились,
они
были
правы.
Mais
on
accorde
peu
d'crédit
aux
vrais
Но
мы
мало
верим
правде,
Quand
ils
sortent
de
la
bouche
des
faux
Когда
она
исходит
из
уст
лжецов.
Ouais,
c'est
malheureux
Да,
это
печально.
Mais
devant
la
feuille
c'est
moi
le
roi
Но
перед
листом
бумаги
я
король.
MC,
pas
besoin
de
triche
quand
l'art
rempli
tes
rêves
MC,
не
нужно
жульничать,
когда
искусство
наполняет
твои
мечты.
Même
si
on
veut
être
riche
comme
l'arabe
littéraire
Даже
если
мы
хотим
быть
богатыми,
как
арабский
литератор.
Si
y'a
une
chance,
je
la
prends
Если
есть
шанс,
я
его
использую.
Si
y'a
une
leçon,
je
l'apprends
Если
есть
урок,
я
его
усвою.
J'ai
pu
traverser
les
frontières
mais
pas
comme
un
jeune
Afghan
Я
смог
пересечь
границы,
но
не
как
молодой
афганец.
Un
p'tit
arabe
qui
fait
des
bêtises
c'est
un
voyou
Маленький
араб,
который
делает
глупости,
— это
хулиган.
Pour
la
France
un
p'tit
noir
c'est
pareil
Для
Франции
маленький
чёрный
— то
же
самое.
Mais
quand
c'est
un
p'tit
blanc,
c'est
juste
un
chenapan
Но
когда
это
маленький
белый,
это
просто
шалун.
Au
milieu
de
la
tourmente
les
dos
se
tourneront
В
разгар
бури
спины
повернутся.
Tu
redescends
tes
nerfs
sous
pilon,
mais
là,
tout
remonte
Ты
успокаиваешь
свои
нервы,
но
тут
всё
возвращается.
La
Terre,
elle
est
pas
toute
ronde
Земля
не
совсем
круглая.
Et
les
rappeurs,
c'est
pas
des
grossistes
И
рэперы
— не
оптовики.
Ils
vont
per-cho
comme
tout
l'monde
Они
облажаются,
как
и
все
остальные.
Tu
mens
dans
l'son,
la
rue
te
piste
Ты
врёшь
в
песне,
улица
выследит
тебя.
Et
moi
dans
l'fond,
j'suis
plutôt
peace,
voir
utopiste
А
я,
в
глубине
души,
довольно
миролюбивый,
даже
утопист.
Mais
j'la
sens
cette
putain
de
pisse
Но
я
чувствую
эту
чёртову
злость.
Envie
d't'envoler
quand
tu
vois
l'actu'
Хочется
улететь,
когда
видишь
новости.
Voilà
qu't'es
perdu
dans
la
voie
lactée
Вот
ты
и
потерялся
в
Млечном
Пути.
Les
gosses
se
tapent
l'adultère
Детишки
играют
во
взрослых.
Les
'blèmes
se
catapultèrent
Проблемы
катапультируются.
Voilà
pourquoi
tu
pues
l'teh
Вот
почему
от
тебя
несёт
травой.
Des
ch'veux
jusqu'à
ta
bulle
d'air
От
волос
до
твоего
пузыря
воздуха.
J'attends
mon
frère
sur
l'droit
chemin
Я
жду
своего
брата
на
праведном
пути.
Il
est
coincé
dans
l'trafic
Он
застрял
в
пробке.
Si
j'devais
attraper
des
voyous
Если
бы
мне
пришлось
ловить
хулиганов,
J'aurais
coursé
deux,
trois
flics
Я
бы
погнался
за
парой-тройкой
копов.
Ma
mère
a
fait
naître
un
être
humain
tellement
déséquilibré
Моя
мать
родила
настолько
неуравновешенное
существо,
Faudrait
qu'je
sois
sûr
d'en
être
un
Мне
нужно
быть
уверенным,
что
я
один
из
них,
Avant
d'demander
"c'est
qui,
les
vrais?"
Прежде
чем
спрашивать:
"Кто
настоящие?".
Quand
tu
vis
dans
l'bidon
ville,
il't'reste
que
ta
ruse
Когда
ты
живёшь
в
трущобах,
тебе
остаётся
только
твоя
хитрость.
Celle-là
c'est
pour
les
p'tits
Roms
comme
Darius
Это
для
маленьких
цыган,
таких
как
Дариус.
Avant
je
voulais
que
des
Nike
Раньше
я
хотел
только
Найки.
Le
système
nous
rend
bêtes
Система
делает
нас
глупыми.
J'ai
pas
pris
la
grosse
têtes
depuis
l'époque
de
Golden
Eye
У
меня
не
было
звёздной
болезни
со
времён
GoldenEye.
J'ai
besoin
d'Paris
comme
Côte
& Match
Париж
нужен
мне
как
воздух.
Mais
quand
je
marche,
il
faut
que
j'me
cache
Но
когда
я
иду,
мне
приходится
прятаться.
J'porte
la
capuche
comme
côte
de
maille
Я
ношу
капюшон
как
кольчугу.
Est-c'que
le
rap
m'a
sauvé?
Спас
ли
меня
рэп?
Tous
les
objets
composant
l'univers
Все
объекты,
составляющие
вселенную,
Les
galaxies,
les
amas
d'poussières,
les
astres
Галактики,
скопления
пыли,
звёзды,
S'éloignent
les
uns
des
autres
inexorablement
Неуклонно
удаляются
друг
от
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NEKFEU, KEZO
Attention! Feel free to leave feedback.