Nekfeu - Nique les clones - Part II - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nekfeu - Nique les clones - Part II




Je ne vois plus que des clones, ça a commencé à l'école
Теперь я вижу только клонов, это началось еще в школе.
À qui tu donnes de l'épaule pour t'en sortir?
Кому ты даешь плечо, чтобы уйти?
Ici, tout l'monde joue des rôles en rêvant du million d'euros
Здесь все играют роли, мечтая о миллионе евро
Et j'ai poussé comme une rose parmi les orties
И росла, как роза среди крапивы
Je ne vois plus que des clones, ça a commencé à l'école
Теперь я вижу только клонов, это началось еще в школе.
À qui tu donnes de l'épaule pour t'en sortir?
Кому ты даешь плечо, чтобы уйти?
Ici, tout l'monde joue des rôles en rêvant du million d'euros, ouais
Здесь все играют роли, мечтая о миллионе евро, да
(Nique les clones!)
черту клонов!)
Je t'avais promis qu'un jour tu te rappellerais de nos têtes
Я обещал, что когда - нибудь ты вспомнишь наши головы.
Je ne suis pas prêt de me taire
Я не готов молчать
De la primaire au lycée, déprimé, je me sentais prisonnier
От начальной школы до средней школы, подавленный, я чувствовал себя заключенным
Parce que les professeurs voulaient toujours me noter
Потому что учителя всегда хотели меня отметить
Pourtant, j'aimais les cours
Тем не менее, я любил занятия
J'étais différent de tous ceux qui me disaient: "Soit tu subis, soit tu mets les coups"
Я отличался от всех, кто говорил мне: "Либо ты терпишь, либо наносишь удары"
Moi, je rêvais d'aventure, griffonnais les devantures
Я мечтал о приключениях, строчил витрины
J'attaquais tout ce qui m'était défendu
Я нападал на все, что меня защищало.
Rien à péter de toutes leurs émissions de télé de vendus
Нечего пердеть от всех своих телешоу проданных
Je voulais voir le monde avant d'être rappelé devant Dieu
Я хотел увидеть мир, прежде чем меня вспомнят перед Богом
Et, pour ne pas qu'on se moque de moi, je bouquinais en cachette
И, чтобы не издеваться надо мной, я тайком
Pendant que les gamins de mon âge parlaient de voitures
Пока дети моего возраста говорили о машинах
Un des gars de l'époque bicravait des Armani Code
Один из тогдашних парней бичовал Армани код
Et, un beau jour, il a ramené une arme à l'école
И, в один прекрасный день, он принес пистолет в школу
J'étais choqué de le voir avec un glock (Oui!)
Я был потрясен, увидев его с Глоком (да!)
J'en ai rien à foutre de vos putains de codes (Oui!)
Мне плевать на ваши чертовы коды (да!)
J'avais peur, je l'ai dit, mais j'ai un cœur, je le dis
Я боялся, я сказал, но у меня есть сердце, я говорю
Mais je suis toujours pour mes putains de potes
Но я все еще здесь для моих гребаных друзей
Maintenant, pour lui, le bruit des balles est imprimé dans le crâne
Теперь для него звук пуль отпечатался в черепе
Ceux qui traînaient dans le bât' l'ont entraîné vers le bas
Те, что болтались в землянке, тащили его вниз.
Faut jamais céder à la pression du groupe
Никогда не поддаваться давлению группы
D't'façons, quand tu fais du mal, au fond, tu ressens du doute x2
Когда ты делаешь зло, в глубине души ты испытываешь сомнение x2
Je ne vois plus que des clones, ça a commencé à l'école
Теперь я вижу только клонов, это началось еще в школе.
À qui tu donnes de l'épaule pour t'en sortir?
Кому ты даешь плечо, чтобы уйти?
Ici, tout l'monde joue des rôles en rêvant du million d'euros
Здесь все играют роли, мечтая о миллионе евро
Et j'ai poussé comme une rose parmi les orties
И росла, как роза среди крапивы
x2
Х2
Je suis un nomade, ne me dis pas qu'on est bons qu'à stagner
Я кочевник, не говори мне, что мы хороши, чем застаиваться
Casse-toi, moi, je ne me sens pas casanier
Я не чувствую себя казанцем.
Instable, ne me parlez pas de m'installer
Не говорите мне о том, чтобы поселиться.
Quand t'es différent des autres, on veut te castagner
Когда ты отличаешься от других, тебя хотят кастрировать.
T'es malheureux quand t'as qu'un rêve et que tes parents ne veulent pas
Ты несчастлив, когда у тебя только одна мечта, а родители не хотят
Traîné vers le bas, t'inquiète, je te promets de me battre
Потащил вниз, не волнуйся, я обещаю, что буду драться.
Non, je n'aime pas quand je me promène et que je vois
Нет, я не люблю, когда я гуляю и вижу
Ce petit qui se fait traquer pour des problèmes de poids
Этот малый, которого выслеживают за проблемами с весом
Mais pour qui se prend-on? De tristes pantins
Но за кого мы себя берем? Печальные предчувствия
J'écris c'te pensée pour que Le Christ m'entende
Я пишу это тебе, чтобы Христос услышал меня
Et, dans nos cœur, on est à l'ère de L'Âge de Glace
И, в наших сердцах, мы находимся в эпоху ледникового периода
Aymé, c'est plus qu'un personnage de H
Айме, это больше, чем персонаж H
On n'est pas des codes barres
Мы не штрих-коды.
T'as la cote sur les réseaux puis ta cote part, nan x2
У тебя есть рейтинг в сетях, а затем твой рейтинг уходит, nan x2
Le regard des gens t'amènera devant le mirage du miroir
Взгляд людей приведет тебя к зеркальному миражу
Mais, moi, j'ai la rage, ma vision du rap, elle est rare
Но у меня есть ярость, мое видение рэпа, оно редко
Tant qu'un misérable s'endormira dans la rame
Покуда несчастный уснет в весле
Pendant que le rat se réchauffera sur les rails
Пока крыса согреется на рельсах
Vu qu'on forme des copies conformes
Учитывая, что мы формируем совместимые копии
Qui ne pensent qu'à leur petit confort x2
Которые думают только о своем маленьком комфорте x2
Je ne vois plus que des clones, ça a commencé à l'école
Теперь я вижу только клонов, это началось еще в школе.
À qui tu donnes de l'épaule pour t'en sortir?
Кому ты даешь плечо, чтобы уйти?
Ici, tout l'monde joue des rôles en rêvant du million d'euros
Здесь все играют роли, мечтая о миллионе евро
Et j'ai poussé comme une rose parmi les orties
И росла, как роза среди крапивы
x2
Х2
J'ai tué ma peine en leur parlant de nous
Я убила свое горе, рассказав им о нас
Je décuple mes sens comme un handicapé
Я чувствую себя инвалидом.
Comment trouver le chemin qu'on m'indique à peine?
Как найти путь, который мне едва указывают?
J'me sens comme Andy Kaufman, un Man on the Moon x2
Я чувствую себя как Энди Кауфман, человек на Луне x2
Nique les clones!
Убери клонов!
Nique les clones!
Убери клонов!
Nique les clones!
Убери клонов!
Nique les clones!
Убери клонов!
Ceux qui ont pris tout le plat dans leur assiette
Те, кто взял все блюдо на свою тарелку
Laissant les assiettes des autres vides et qui, ayant tout
Оставляя чужие тарелки пустыми и которые, имея все
Disent, avec une bonne figure, une bonne conscience "Nous, nous qui avons tout, on est pour la paix!"
Говорят, с хорошей фигурой, с хорошей совестью "мы, у кого все есть, мы за мир!"
Tu sais c'que j'dois leur crier, à ceux-là?
Знаешь, что я должен им кричать?
"Les premiers violents, les provocateurs de toute violence, c'est vous! Et quand, le soir, dans vos belles maisons, vous allez embrasser vos p'tits enfants, avec votre bonne conscience, au regard de Dieu, vous avez probablement plus de sang sur vos mains d'inconscients que n'en aura jamais le désespéré qui a pris des armes pour essayer de sortir de son désespoir."
"Первые насильники, провокаторы всякого насилия - это вы! И когда вечером, в ваших прекрасных домах, вы будете целовать своих детей, с чистой совестью, в глазах Бога, у вас, вероятно, больше крови на руках бессознательных, чем когда-либо будет у отчаявшегося, взявшего оружие, чтобы попытаться выйти из своего отчаяния."





Writer(s): Ken Samaras


Attention! Feel free to leave feedback.