Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plume - Inédit
Перо - Неизданное
Lourd
comme
une
plume
Тяжело,
как
перо
J'aimerais
être
contemporain
autant
qu'intemporel,
pour
ça,
j'contemplerai
le
ciel
Я
хотел
бы
быть
современным
настолько
же,
насколько
и
вневременным,
поэтому
я
буду
созерцать
небо
J'suis
d'ceux
qui
tendent
l'oreille,
pas
d'ceux
qu'attendent
pour
rien
Я
из
тех,
кто
прислушивается,
а
не
из
тех,
кто
ждет
напрасно
Y'avait
personne
quand
on
pleurait,
c'est
l'hécatombe
qu'importe
le
réel
Когда
мы
плакали,
никого
не
было,
это
гекатомба,
независимо
от
реальности
Vu
qu'c'est
Dieu
qu'emporte
le
rêve,
mon
Seigneur
c'est
pour
ça
qu'on
t'implorait
Поскольку
Бог
уносит
мечту,
мой
Господь,
поэтому
мы
молили
тебя
J'vois
les
restes
de
bons
sentiments,
dans
mon
cœur
incorporés
Я
вижу
остатки
добрых
чувств,
запечатленные
в
моем
сердце
Emportés
par
un
corbeau,
incarné
par
ton
corps
Унесенные
вороном,
воплощенные
в
твоем
теле
J'pourrai
encore
pleurer,
mais
j'suis
plus
qu'un
missile
téléguidé
Я
все
еще
могу
плакать,
но
я
больше
не
управляемая
ракета
Que
t'as
armé
quand
t'as
décidé
d'me
quitter
Которую
ты
вооружил,
когда
решила
меня
оставить
J'sais
plus
qui
t'es,
pourtant
c'est,
entièrement
de
ma
faute
Я
больше
не
знаю,
кто
ты,
но
это
полностью
моя
вина
T'as
tout
faux,
si
tu
crois
qu'les
garçons
vont
en
boite
pour
danser
Ты
ошибаешься,
если
думаешь,
что
парни
ходят
в
клубы,
чтобы
танцевать
On
pense
avoir
l'temps
d'se
rattraper,
quand
faut
se
dépêcher
Мы
думаем,
что
у
нас
есть
время,
чтобы
все
исправить,
когда
нужно
спешить
Parmi
ceux
qu'on
fait
céder,
combien
veulent
confesser
des
pêchés?
Среди
тех,
кого
мы
заставили
уступить,
сколько
хотят
признаться
в
грехах?
J'ai
prédit
qu'certains
s'aideraient
d'un
psy,
hein
Я
предвидел,
что
некоторые
обратятся
к
психологу,
да
On
a
tous
le
droit
à
cette
rédemption
Мы
все
имеем
право
на
это
искупление
Alors,
j'ai
épousé
ma
plume
Итак,
я
женился
на
своем
пере
Pour
affronter
les
tempêtes
et
repousser
la
brume
Чтобы
противостоять
штормам
и
отгонять
туман
Y'en
a
qu'une
et
elle
m'absorbe
Есть
только
одно,
и
оно
поглощает
меня
Comme
la
goutte
d'encre
sur
laquelle
j'mets
l'accent
Как
капля
чернил,
на
которой
я
делаю
акцент
J'suis
là
pourtant
mais
j'suis
absent,
ouais
Я
здесь,
но
меня
нет,
да
J'ai
épousé
ma
plume
Я
женился
на
своем
пере
Ce
soir,
pour
mes
matelots,
y'aura
pas
d'dîner
dansant
Сегодня
вечером
для
моих
матросов
не
будет
танцев
On
partagera
une
teille,
qu'on
fera
ner-ner
dans
l'centre
Мы
поделимся
табаком,
который
будем
курить
в
центре
Ouais,
on
aime
être
ensemble,
toute
l'année,
les
gens
l'sentent
Да,
нам
нравится
быть
вместе,
круглый
год,
люди
это
чувствуют
Attirés
par
la
violence,
parc'qu'on
est
nés
dans
l'sang
Привлеченные
насилием,
потому
что
мы
родились
в
крови
Aucune
affaire
conclue
avec
les
lâches,
ceux
qu'on
eu,
quand
j'avais
rien
Никаких
сделок
с
трусами,
с
теми,
кто
был
рядом,
когда
у
меня
ничего
не
было
À
part
l'amour
d'mes
galériens,
ceux
qu'ont
huent
avec
des
"H"
Кроме
любви
моих
товарищей,
тех,
кто
ругает
нас
с
"H"
Seul
dans
ma
hutte,
les
yeux
sur
mon
avenue
Один
в
своей
хижине,
глаза
на
мою
авеню
Je
pense
à
tout
ceux
qu'ils
ont
eu,
la
roue
tourne
plus,
y'a
sûrement
un
U
Я
думаю
обо
всех
тех,
у
кого
было
все,
колесо
больше
не
крутится,
должно
быть,
есть
"U"
Je
pense
à
toi
mon
frère
qu'a
épousé
ta
plume
Я
думаю
о
тебе,
мой
брат,
который
женился
на
своем
пере
Dépoussiéré
ton
armure
et
repoussé
la
brume
Отполировал
свою
броню
и
отбросил
туман
Liquide
nocif
dans
ta
Cristalline
dès
que
la
crise
t'abime
Ядовитая
жидкость
в
твоей
Cristalline,
как
только
кризис
тебя
ранит
Mais
quand
t'écris
ces
lignes,
des
étoiles
qui
s'alignent
hors
de
ta
chrysalide
Но
когда
ты
пишешь
эти
строки,
звезды
выстраиваются
за
пределами
твоей
куколки
Bénie
soit
celle,
qui
embellit
ton
ciel
Благословенна
та,
кто
украшает
твое
небо
Même
dans
l'horreur
pénitentiaire,
quand
tes
erreurs
pénibles
t'encerclent
Даже
в
ужасе
тюремного
заключения,
когда
твои
болезненные
ошибки
окружают
тебя
Et
quand
le
mal
t'enserre,
t'as
une
femme
sincère,
t'en
es
maintenant
certain
И
когда
зло
тебя
сжимает,
у
тебя
есть
искренняя
женщина,
теперь
ты
в
этом
уверен
Car
dans
tes
yeux,
les
flammes
dansèrent
Потому
что
в
твоих
глазах
танцевали
языки
пламени
Force
à
toi,
si
t'as
épousé
ta
plume
Держись,
если
ты
женился
на
своем
пере
Si
c'est
la
seule
qui
t'a
plu
Если
это
единственная,
которая
тебе
понравилась
Si
vos
chemins
n'se
quittent
plus
Если
ваши
пути
больше
не
расходятся
Moi
elle
m'absorbe,
comme
la
goutte
d'encre
sur
laquelle
j'mets
l'accent
Она
поглощает
меня,
как
капля
чернил,
на
которой
я
делаю
акцент
J'suis
là
pourtant
mais
j'suis
absent,
c'est
vrai
Я
здесь,
но
меня
нет,
это
правда
J'suis
plus
vraiment
là,
depuis
qu'j'ai
épousé
ma
plume
Я
больше
не
здесь,
с
тех
пор
как
женился
на
своем
пере
Pour
affronter
les
tempêtes
et
repousser
la
brume
Чтобы
противостоять
штормам
и
отгонять
туман
Y'en
a
qu'une
et
elle
m'absorbe
Есть
только
одно,
и
оно
поглощает
меня
J'suis
là
pourtant
mais
j'suis
absent,
hein
Я
здесь,
но
меня
нет,
да
Si
j'étais
un
marin,
je
lèverai
l'ancre
Если
бы
я
был
моряком,
я
бы
поднял
якорь
Et,
mon
verre
de
rhum
et
j'chanterai
И,
мой
ром,
и
я
бы
пел
À
la
gloire
des
femmes
aux
robes
échancrées
Во
славу
женщин
в
откровенных
платьях
Y'en
a
certaines
que
j'oublie
vite
et
je
fuis
comme
un
lâche
Некоторых
я
быстро
забываю
и
убегаю,
как
трус
Mais
toi,
t'es
parti
en
m'laissant
blanc
comme
un
linge,
face
au
lit
vide
Но
ты
ушел,
оставив
меня
белым,
как
полотно,
перед
пустой
кроватью
Si
tu
laisses
la
flamme
mourir,
je
mourrai
d'abord
Если
ты
дашь
угаснуть
пламени,
я
умру
первым
N'oublie
pas
que
le
pardon
se
nourrit
d'aveux
Не
забывай,
что
прощение
питается
признаниями
D'un
œil
accusateur,
tous
les
passants
scrutent
nos
disputes
Глаз
обвиняет,
все
прохожие
изучают
наши
споры
Mais,
ça
ne
les
regarde
pas,
l'amour
est
aveugle
Но
это
их
не
касается,
любовь
слепа
Rien
d'plus
dangereux
qu'une
fille
au
cœur
brisé
Нет
ничего
опаснее
девушки
с
разбитым
сердцем
Mais
ta
haine
c'est,
ma
seule
lumière
dans
ce
tunnel
Но
твоя
ненависть
- это
мой
единственный
свет
в
этом
туннеле
Car
si
tu
m'détestes,
c'est
qu'tu
m'aimes
Потому
что
если
ты
меня
ненавидишь,
значит,
ты
меня
любишь
J't'ai
pas
laissé
de
répit,
en
apparence
tu
t'es
épris,
d'un
autre
que
moi,
pour
me
détruire
Я
не
давал
тебе
передышки,
казалось,
ты
влюбился
в
другого,
чтобы
уничтожить
меня
Tu
m'annonces
que
ton
cœur
est
pris
Ты
объявляешь,
что
твое
сердце
занято
Et
puis,
on
fait
l'amour,
tu
trouves
ça
maléfique
et
dément
И
потом
мы
занимаемся
любовью,
ты
находишь
это
зловещим
и
безумным
Et
ton
amant,
étonnamment,
est
plus
magnétique
qu'un
mari
aimant
И
твой
любовник,
на
удивление,
более
магнетический,
чем
любящий
муж
Aimant,
aimant,
aimant,
aimant
Любящий,
любящий,
любящий,
любящий
Tu
sais,
moi
j'ai
épousé
cette
plume
Ты
знаешь,
я
женился
на
этом
пере
Elle
m'empêche
de
t'aimer,
elle
m'empêche
d'écrire
qu'on
s'aime
plus
Оно
не
дает
мне
любить
тебя,
оно
не
дает
мне
писать,
что
мы
больше
не
любим
друг
друга
J'ai
épousé
cette
plume
Я
женился
на
этом
пере
Elle
m'empêche
de
t'aimer,
elle
m'empêche
d'écrire
qu'on
s'aime
plus
Оно
не
дает
мне
любить
тебя,
оно
не
дает
мне
писать,
что
мы
больше
не
любим
друг
друга
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Etienne Copin, Ken Samaras
Attention! Feel free to leave feedback.