Lyrics and translation Nekfeu - Plume
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lourd
comme
une
plume
Тяжелый,
как
перышко
J'aimerai
être
contemporain
autant
qu'intemporel
Я
хотел
бы
быть
современным,
как
вечный
Pour
ça
j'contemplerai
le
ciel
За
это
я
буду
созерцать
небо
J'suis
d'ceux
qui
tendent
l'oreille
Я
из
тех,
кто
напрягает
слух.
Pas
d'ceux
qu'attendent
pour
rien
Не
из
тех,
кого
зря
ждут
Y'avait
personne
quand
on
pleurait
Когда
мы
плакали,
никого
не
было.
C'est
l'hécatombe
qu'importe
le
réel
Это
гекатомба,
что
имеет
значение
в
реальном
Vu
qu'c'est
Dieu
qu'emporte
le
rêve
Потому
что
это
Бог,
который
уносит
сон
Mon
Seigneur
c'est
pour
ça
qu'on
t'implorait
Мой
повелитель,
поэтому
мы
молили
тебя.
J'vois
les
restes
de
bons
sentiments
Я
вижу
остатки
добрых
чувств
Dans
mon
cœur
incorporés
В
сердце
моем
Emportés
par
un
corbeau,
incarné
par
ton
corps
Унесенные
вороном,
воплотившимся
в
твоем
теле
J'pourrai
encore
pleurer
Я
все
еще
могу
плакать.
Mais
j'suis
plus
qu'un
missile
téléguidé
Но
я
больше,
чем
беспилотная
ракета
Que
t'as
armé
quand
t'as
décidé
d'me
quitter
Чем
ты
вооружился,
когда
решил
бросить
меня
J'sais
plus
qui
t'es,
pourtant
c'est
Я
не
знаю,
кто
ты,
но
это
Entièrement
de
ma
faute,
t'as
tout
faux
Полностью
по
моей
вине,
ты
ошибаешься.
Si
tu
crois
qu'les
garçons
vont
en
boite
pour
danser
Если
ты
думаешь,
что
мальчики
ходят
в
клуб,
чтобы
потанцевать.
On
pense
avoir
l'temps
d'se
rattraper
Мы
думаем,
что
успеем
наверстать
упущенное.
Quand
faut
se
dépêcher,
parmi
ceux
qu'on
fait
céder
Когда
нужно
спешить,
среди
тех,
кого
заставляют
уступить
Combien
veulent
confesser
des
pêchés?
Кто
из
вас
хочет
исповедаться
в
грехах?
J'ai
prédit
qu'certains
s'aideraient
d'un
psy
hin
Я
предсказал,
что
кто-то
поможет
себе
с
помощью
психотерапевта
хина.
On
a
tous
le
droit
à
cette
rédemption
Все
права
на
искупление
Alors
j'ai
épousé
ma
plume
Тогда
я
женился
на
моей
перо
Pour
affronter
les
tempêtes
et
repousser
la
brume
Чтобы
противостоять
штормам
и
парировать
туман
Y'en
a
qu'une
et
elle
m'absorbe
Есть
только
одна,
и
она
поглощает
меня.
Comme
la
goutte
d'encre
sur
laquelle
j'mets
l'accent
Как
капля
чернил,
на
которой
я
подчеркиваю
J'suis
là
pourtant
mais
j'suis
absent,
ouais
Я
здесь,
но
меня
нет,
да
J'ai
épousé
ma
plume
Я
женился
на
моей
перо
Ce
soir
pour
mes
matelots
y'aura
pas
d'dîner
dansant
Сегодня
для
моих
матросов
не
будет
танцевального
ужина.
On
partagera
une
'teille
qu'on
fera
'ner-'ner
dans
l'centre
Мы
поделимся
в
центре.
Ouais
on
aime
être
ensemble,
toute
l'année,
les
gens
l'sentent
Да,
мы
любим
быть
вместе,
круглый
год,
люди
чувствуют
это
Attirés
par
la
violence
parc'qu'on
est
nés
dans
l'sang
Влекомые
насилием,
потому
что
мы
рождены
в
крови
Aucune
affaire
conclue
avec
les
lâches
Ни
одного
дела,
заключенного
с
трусами
Ceux
qu'on
eu
quand
j'avais
rien
Те,
что
у
нас
были,
когда
у
меня
ничего
не
было
À
part
l'amour
d'mes
galériens,
ceux
qu'on
hue,
avec
des
H
Кроме
любви
к
моим
галерианам,
к
тем,
кого
мы
преследуем,
с
Seul
dans
ma
hutte,
les
yeux
sur
mon
avenue
Один
в
моей
хижине,
глаза
на
моем
проспекте
Je
pense
à
tout
ceux
qu'ils
ont
eu
Я
думаю
обо
всем,
что
у
них
было
La
rue
tourne
plus,
y'a
surement
un
hu
На
улице
больше
не
крутится,
там,
наверное,
ху
Je
pense
à
toi
mon
frère
qu'a
épousé
ta
plume
Я
думаю
о
тебе,
мой
брат,
что
женился
на
твоей
перышке.
Dépoussiéré
ton
armure
et
repoussé
la
brume
Сдул
с
себя
доспехи
и
отодвинул
туман
Liquide
nocif
dans
ta
Cristalline
dès
que
la
crise
t'abime
Вредная
жидкость
в
твоей
хрусталике,
как
только
кризис
погубит
тебя
Et
quand
t'écris
ces
lignes
И
когда
ты
пишешь
эти
строки
Des
étoiles
qui
s'alignent
hors
de
ta
chrysalide
Звезды,
которые
выстраиваются
из
твоей
куколки
Bénie
soit
celle
qui
embellit
ton
ciel
Благословен
тот,
кто
украсит
небо
твое
Même
dans
l'horreur
pénitentiaire
Даже
в
тюремном
ужасе
Quand
tes
erreurs
pénibles
t'encerclent
Когда
твои
мучительные
ошибки
окружают
тебя
Et
quand
le
mal
t'ensert
И
когда
зло
окружает
тебя
T'as
une
femme
sincère
t'en
es
maintenant
certain
У
тебя
есть
искренняя
жена.
Car
dans
tes
yeux
les
flammes
dansèrent
Ибо
в
глазах
твоих
плясали
языки
пламени
Force
à
toi
si
t'as
épousé
ta
plume
Сила
к
тебе,
если
ты
женился
на
своей
перине
Si
c'est
la
seule
qui
t'a
plu
Если
только
она
тебе
понравилась.
Si
vos
chemins
n'se
quittent
plus
Если
ваши
пути
больше
не
расходятся
Moi
elle
m'absorbe
comme
la
goutte
d'encre
sur
laquelle
j'mets
l'accent
Она
поглощает
меня,
как
капля
чернил,
на
которой
я
сосредоточен
J'suis
là
pourtant
mais
j'suis
absent,
c'est
vrai
Я
здесь,
но
меня
нет,
это
правда
J'suis
plus
vraiment
là
depuis
qu'j'ai
épousé
ma
plume
С
тех
пор,
как
я
вышла
замуж
за
своего
пера,
я
здесь
больше
не
была.
Pour
affronter
les
tempêtes
et
repousser
la
brume
Чтобы
противостоять
штормам
и
парировать
туман
Y'en
a
qu'une
et
elle
m'absorbe
Есть
только
одна,
и
она
поглощает
меня.
J'suis
là
pourtant
mais
j'suis
absent,
hein
Я
здесь,
но
меня
нет,
да
Si
j'étais
un
marin
je
lèverai
l'ancre
et
Если
бы
я
был
моряком,
я
бы
поднял
якорь
и
mon
verre
de
rhum
et
j'chanterai
мой
стакан
рома,
и
я
спою
À
la
gloire
des
femmes
aux
robes
échancrées
Во
славу
женщин
в
расшитых
платьях
Y'en
a
certaines
que
j'oublie
vite,
et
je
fuis
comme
un
lâche
Есть
некоторые,
о
которых
я
быстро
забываю,
и
я
убегаю,
как
трус
Mais
toi
t'es
parti
en
m'laissant
blanc
comme
un
linge
face
au
lit
vide
Но
ты
ушел,
оставив
меня
белым,
как
белье,
лицом
к
пустой
кровати.
Si
tu
laisses
la
flamme
mourir,
je
mourrai
d'abord
Если
ты
позволишь
пламени
умереть,
я
умру
первым
N'oublie
pas
que
le
pardon
se
nourrit
d'aveux
Не
забывай,
что
прощение
питается
признаниями
D'un
œil
accusateur,
tous
les
passants
scrutent
nos
disputes
Обвиняющим
взглядом
все
прохожие
следят
за
нашими
спорами
Mais,
ça
ne
les
regarde
pas,
l'amour
est
aveugle
Но
это
их
не
касается,
любовь
слепа
Rien
d'plus
dangereux
qu'une
fille
au
cœur
brisé
Нет
ничего
опаснее
девушки
с
разбитым
сердцем
Mais
ta
haine
c'est
ma
seule
lumière
dans
ce
tunnel
Но
твоя
ненависть
- это
мой
единственный
свет
в
этом
туннеле.
Car
si
tu
m'détestes
c'est
qu'tu
m'aimes
Потому
что
если
ты
меня
ненавидишь,
значит,
ты
меня
любишь.
J't'ai
pas
laissé
de
répit,
en
apparence
Я
не
давал
тебе
передышки,
внешне
Tu
t'es
épris
d'un
autre
que
moi
pour
me
détruire
Ты
влюбился
в
кого-то
другого,
кроме
меня,
чтобы
уничтожить
меня.
Tu
m'annonces
que
ton
cœur
est
pris
et
puis
Ты
объявляешь
мне,
что
твое
сердце
забрано,
а
потом
On
fait
l'amour,
tu
trouves
ça
maléfique
et
dément
Мы
занимаемся
любовью,
ты
считаешь
это
злым
и
безумным.
Et
ton
amant
étonnamment
est
plus
magnétique
qu'un
mari
aimant
И
твой
удивительно
любовник
более
Магнит,
чем
любящий
муж
Tu
sais,
moi
j'ai
épousé
cette
plume
Знаешь,
я
вышла
замуж
за
этого
пера.
Elle
m'empêche
de
t'aimer
Она
мешает
мне
любить
тебя.
Elle
m'empêche
d'écrire
qu'on
s'aime
plus
Она
мешает
мне
писать,
что
мы
любим
друг
друга
больше
J'ai
épousé
cette
plume
Я
женился
на
этой
перышке.
Elle
m'empêche
de
t'aimer
Она
мешает
мне
любить
тебя.
Elle
m'empêche
d'écrire
qu'on
s'aime
plus
Она
мешает
мне
писать,
что
мы
любим
друг
друга
больше
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NEKFEU, Etienne COPIN, NEKFEU, ETIENNE COPIN, ETIENNE COPIN
Album
Plume
date of release
13-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.