Nekfeu - Plume - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nekfeu - Plume




Lourd comme une plume
Тяжелый, как перышко
J'aimerai être contemporain autant qu'intemporel
Я хотел бы быть современным, как вечный
Pour ça j'contemplerai le ciel
За это я буду созерцать небо
J'suis d'ceux qui tendent l'oreille
Я из тех, кто напрягает слух.
Pas d'ceux qu'attendent pour rien
Не из тех, кого зря ждут
Y'avait personne quand on pleurait
Когда мы плакали, никого не было.
C'est l'hécatombe qu'importe le réel
Это гекатомба, что имеет значение в реальном
Vu qu'c'est Dieu qu'emporte le rêve
Потому что это Бог, который уносит сон
Mon Seigneur c'est pour ça qu'on t'implorait
Мой повелитель, поэтому мы молили тебя.
J'vois les restes de bons sentiments
Я вижу остатки добрых чувств
Dans mon cœur incorporés
В сердце моем
Emportés par un corbeau, incarné par ton corps
Унесенные вороном, воплотившимся в твоем теле
J'pourrai encore pleurer
Я все еще могу плакать.
Mais j'suis plus qu'un missile téléguidé
Но я больше, чем беспилотная ракета
Que t'as armé quand t'as décidé d'me quitter
Чем ты вооружился, когда решил бросить меня
J'sais plus qui t'es, pourtant c'est
Я не знаю, кто ты, но это
Entièrement de ma faute, t'as tout faux
Полностью по моей вине, ты ошибаешься.
Si tu crois qu'les garçons vont en boite pour danser
Если ты думаешь, что мальчики ходят в клуб, чтобы потанцевать.
On pense avoir l'temps d'se rattraper
Мы думаем, что успеем наверстать упущенное.
Quand faut se dépêcher, parmi ceux qu'on fait céder
Когда нужно спешить, среди тех, кого заставляют уступить
Combien veulent confesser des pêchés?
Кто из вас хочет исповедаться в грехах?
J'ai prédit qu'certains s'aideraient d'un psy hin
Я предсказал, что кто-то поможет себе с помощью психотерапевта хина.
On a tous le droit à cette rédemption
Все права на искупление
Alors j'ai épousé ma plume
Тогда я женился на моей перо
Pour affronter les tempêtes et repousser la brume
Чтобы противостоять штормам и парировать туман
Y'en a qu'une et elle m'absorbe
Есть только одна, и она поглощает меня.
Comme la goutte d'encre sur laquelle j'mets l'accent
Как капля чернил, на которой я подчеркиваю
J'suis pourtant mais j'suis absent, ouais
Я здесь, но меня нет, да
J'ai épousé ma plume
Я женился на моей перо
Ce soir pour mes matelots y'aura pas d'dîner dansant
Сегодня для моих матросов не будет танцевального ужина.
On partagera une 'teille qu'on fera 'ner-'ner dans l'centre
Мы поделимся в центре.
Ouais on aime être ensemble, toute l'année, les gens l'sentent
Да, мы любим быть вместе, круглый год, люди чувствуют это
Attirés par la violence parc'qu'on est nés dans l'sang
Влекомые насилием, потому что мы рождены в крови
Aucune affaire conclue avec les lâches
Ни одного дела, заключенного с трусами
Ceux qu'on eu quand j'avais rien
Те, что у нас были, когда у меня ничего не было
À part l'amour d'mes galériens, ceux qu'on hue, avec des H
Кроме любви к моим галерианам, к тем, кого мы преследуем, с
Seul dans ma hutte, les yeux sur mon avenue
Один в моей хижине, глаза на моем проспекте
Je pense à tout ceux qu'ils ont eu
Я думаю обо всем, что у них было
La rue tourne plus, y'a surement un hu
На улице больше не крутится, там, наверное, ху
Je pense à toi mon frère qu'a épousé ta plume
Я думаю о тебе, мой брат, что женился на твоей перышке.
Dépoussiéré ton armure et repoussé la brume
Сдул с себя доспехи и отодвинул туман
Liquide nocif dans ta Cristalline dès que la crise t'abime
Вредная жидкость в твоей хрусталике, как только кризис погубит тебя
Et quand t'écris ces lignes
И когда ты пишешь эти строки
Des étoiles qui s'alignent hors de ta chrysalide
Звезды, которые выстраиваются из твоей куколки
Bénie soit celle qui embellit ton ciel
Благословен тот, кто украсит небо твое
Même dans l'horreur pénitentiaire
Даже в тюремном ужасе
Quand tes erreurs pénibles t'encerclent
Когда твои мучительные ошибки окружают тебя
Et quand le mal t'ensert
И когда зло окружает тебя
T'as une femme sincère t'en es maintenant certain
У тебя есть искренняя жена.
Car dans tes yeux les flammes dansèrent
Ибо в глазах твоих плясали языки пламени
Force à toi si t'as épousé ta plume
Сила к тебе, если ты женился на своей перине
Si c'est la seule qui t'a plu
Если только она тебе понравилась.
Si vos chemins n'se quittent plus
Если ваши пути больше не расходятся
Moi elle m'absorbe comme la goutte d'encre sur laquelle j'mets l'accent
Она поглощает меня, как капля чернил, на которой я сосредоточен
J'suis pourtant mais j'suis absent, c'est vrai
Я здесь, но меня нет, это правда
J'suis plus vraiment depuis qu'j'ai épousé ma plume
С тех пор, как я вышла замуж за своего пера, я здесь больше не была.
Pour affronter les tempêtes et repousser la brume
Чтобы противостоять штормам и парировать туман
Y'en a qu'une et elle m'absorbe
Есть только одна, и она поглощает меня.
J'suis pourtant mais j'suis absent, hein
Я здесь, но меня нет, да
Si j'étais un marin je lèverai l'ancre et
Если бы я был моряком, я бы поднял якорь и
mon verre de rhum et j'chanterai
мой стакан рома, и я спою
À la gloire des femmes aux robes échancrées
Во славу женщин в расшитых платьях
Y'en a certaines que j'oublie vite, et je fuis comme un lâche
Есть некоторые, о которых я быстро забываю, и я убегаю, как трус
Mais toi t'es parti en m'laissant blanc comme un linge face au lit vide
Но ты ушел, оставив меня белым, как белье, лицом к пустой кровати.
Si tu laisses la flamme mourir, je mourrai d'abord
Если ты позволишь пламени умереть, я умру первым
N'oublie pas que le pardon se nourrit d'aveux
Не забывай, что прощение питается признаниями
D'un œil accusateur, tous les passants scrutent nos disputes
Обвиняющим взглядом все прохожие следят за нашими спорами
Mais, ça ne les regarde pas, l'amour est aveugle
Но это их не касается, любовь слепа
Rien d'plus dangereux qu'une fille au cœur brisé
Нет ничего опаснее девушки с разбитым сердцем
Mais ta haine c'est ma seule lumière dans ce tunnel
Но твоя ненависть - это мой единственный свет в этом туннеле.
Car si tu m'détestes c'est qu'tu m'aimes
Потому что если ты меня ненавидишь, значит, ты меня любишь.
J't'ai pas laissé de répit, en apparence
Я не давал тебе передышки, внешне
Tu t'es épris d'un autre que moi pour me détruire
Ты влюбился в кого-то другого, кроме меня, чтобы уничтожить меня.
Tu m'annonces que ton cœur est pris et puis
Ты объявляешь мне, что твое сердце забрано, а потом
On fait l'amour, tu trouves ça maléfique et dément
Мы занимаемся любовью, ты считаешь это злым и безумным.
Et ton amant étonnamment est plus magnétique qu'un mari aimant
И твой удивительно любовник более Магнит, чем любящий муж
Tu sais, moi j'ai épousé cette plume
Знаешь, я вышла замуж за этого пера.
Elle m'empêche de t'aimer
Она мешает мне любить тебя.
Elle m'empêche d'écrire qu'on s'aime plus
Она мешает мне писать, что мы любим друг друга больше
J'ai épousé cette plume
Я женился на этой перышке.
Elle m'empêche de t'aimer
Она мешает мне любить тебя.
Elle m'empêche d'écrire qu'on s'aime plus
Она мешает мне писать, что мы любим друг друга больше





Writer(s): NEKFEU, Etienne COPIN, NEKFEU, ETIENNE COPIN, ETIENNE COPIN


Attention! Feel free to leave feedback.