Lyrics and translation Nekfeu - Reuf - Instrumental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
pour
mes
frères
et
sœurs
d'une
autre
mère
Это
для
моих
братьев
и
сестер
от
другой
матери
On
a
acquis
le
statut
d'famille
Мы
получили
статус
семьи
Mon
reuf
a
toujours
couvert
mes
arrières
Мой
реуф
всегда
прикрывал
мои
спины
J'continuerai
de
mentir
à
sa
petite
amie
Я
продолжу
лгать
его
девушке.
Ma
mère
peut
l'engueuler
comme
si
c'était
son
fils
Моя
мать
может
ругать
его,
как
если
бы
он
был
ее
сыном
S'il
s'tape,
je
vais
sauter
d'office
dans
la
mêlée
(ouais!)
Если
он
набросится,
я
сам
прыгну
в
драку
(ага!)
Même
si
mes
habits
coûtent
cher,
c'est
la
même
Несмотря
на
то,
что
моя
одежда
стоит
дорого,
она
такая
же
Même
si
c'est
lui
qu'a
cherché
la
merde
Даже
если
это
он
искал
дерьмо
C'est
vrai
qu'il
est
pas
réaliste,
j'ai
les
boules
de
le
voir
Это
правда,
что
это
не
реально,
у
меня
есть
шары,
чтобы
увидеть
его
Décevoir
ses
rents-pa
et
perdre
son
temps
Разочарование
его
аннуитеты-па
и
тратить
свое
время
On
est
trente
sur
la
liste,
on
déboule
devant
la
boite
Нас
тридцать
в
списке,
мы
идем
к
ящику.
Y'en
a
un
qui
rentre
pas?
Personne
rentre!
Кто-нибудь
из
них
не
вернется
домой?
Никто
не
возвращается!
J'suis
le
seul
à
te
voir
quand
t'as
pas
les
cheveux
lissés
Я
единственный,
кто
видит
тебя,
когда
у
тебя
не
приглажены
волосы.
Notre
équipe
était
massive
au
lycée,
et
tu
le
sais
Наша
команда
была
огромной
в
старшей
школе,
и
ты
это
знаешь.
Dans
mon
équipe,
y'avait
quasiment
que
des
têtes
cramées
В
моей
команде
почти
не
было
ничего,
кроме
багровых
голов.
J'étais
celui
qu'on
envoyait
pour
paraître
civilisés
Я
был
тем,
кого
посылали,
чтобы
казаться
цивилизованным.
Des
urgences,
des
mariages,
des
naissances
Чрезвычайные
ситуации,
браки,
роды
Des
procès,
des
nuits
blanches
et
des
micro-siestes
Тяжбы,
бессонные
ночи
и
микро-дремота
Tous
mes
amis
en
ont
dans
le
ventre
У
всех
моих
друзей
это
в
животе
Mais
ça
ne
se
voit
pas
comme
un
déni
d'grossesse
Но
это
не
воспринимается
как
отрицание
беременности
C'est
pour
mes
reufs,
les
vrais,
pas
les
faux
Это
для
моих
реуф,
настоящих,
а
не
фальшивых
Les
frères,
pas
les
potes,
hey
hey
Братья,
а
не
приятели,
эй,
эй
Je
te
parle
de
mes
reufs,
les
vrais,
pas
les
faux
Я
говорю
тебе
о
моих
реуф,
настоящих,
а
не
фальшивых
Les
frères,
pas
les
potes,
hey
hey
Братья,
а
не
приятели,
эй,
эй
Je
te
parle
de
mes
reufs,
les
vrais,
pas
les
faux
Я
говорю
тебе
о
моих
реуф,
настоящих,
а
не
фальшивых
Les
frères,
pas
les
potes,
les
traitres,
on
les
fuck
Братья,
а
не
приятели,
предатели,
мы
их
трахаем
When
you
feel
lonely
When
you
feel
lonely
Know
which
way
to
go
Know
which
way
to
go
I'll
be
calling
you
(S-Croums)
I'll
be
calling
you
(S-Croums)
I'll
be
calling
you
(Ninety-Five)
I'll
be
calling
you
" (Ninety-Five)
They
don't
even
know
me
but
(BlackBird)
Они
даже
не
знают
меня,
но
(BlackBird)
When
you
feel
alone
When
you
feel
alone
I'll
be
Calling
you
I'll
be
Calling
you
(Pour
ceux
qui
savent
que
c'est
vrai
c'que
j'dis)
(Для
тех,
кто
знает,
что
это
правда,
что
я
говорю)
I'll
be
calling
you
I'll
be
calling
you
J'ai
passé
mon
adolescence
à
voler
secrètement
Я
провел
свою
подростковую
жизнь,
тайно
воруя
Si
je
te
disais
que
je
regrette,
ce
serait
te
mentir
Если
бы
я
сказал
тебе,
что
сожалею,
это
было
бы
ложью
Maintenant,
je
sais
que
tu
peux
te
faire
serrer
demain
Теперь
я
знаю,
что
завтра
ты
можешь
зажмуриться.
Et
rien
ne
vaut
le
sentiment
de
vivre
sereinement
И
ничто
не
сравнится
с
чувством
безмятежной
жизни
La
vie
n'est
qu'une
escale,
et
ton
corps
n'est
qu'un
emprunt
Жизнь-это
всего
лишь
остановка,
а
твое
тело-лишь
заимствование
Tu
te
plains,
mais
pense
à
la
mort
parce
qu'elle
est
encore
pire
Ты
жалуешься,
но
думай
о
смерти,
потому
что
она
еще
хуже
Grosse
galère,
on
escaladait
les
grilles
des
immeubles
Большая
галера,
мы
карабкались
по
решеткам
зданий.
Afin
de
s'caler
dans
les
cages
d'escalier
pour
dormir
Для
того,
чтобы
успокоиться
в
лестничных
клетках,
чтобы
спать
On
était
ensemble
pour
la
mettre
à
l'envers
dans
tous
les
endroits
Мы
были
вместе,
чтобы
поставить
ее
наизнанку
во
всех
местах
Pour
ves-qui
la
sécurité,
faut
du
sang
froid
Для
ves-кто
безопасность,
требует
хладнокровия
Je
sais
le
vide
que
ça
laisse
en
toi
Я
знаю
пустоту,
которую
она
оставляет
в
тебе.
Sans
ma
plus
fidèle
amie,
je
serais
sûrement
sans
toit
Если
бы
не
моя
самая
верная
подруга,
я
бы
наверняка
остался
без
крыши
над
головой.
When
you
feel
lonely
When
you
feel
lonely
Know
which
way
to
go
Know
which
way
to
go
I'll
be
calling
you
(S-Croums)
I'll
be
calling
you
(S-Croums)
I'll
be
calling
you
(Ninety-Five)
I'll
be
calling
you
" (Ninety-Five)
They
don't
even
know
me
but
(BlackBird)
Они
даже
не
знают
меня,
но
(BlackBird)
When
you
feel
alone
When
you
feel
alone
I'll
be
Calling
you
I'll
be
Calling
you
(Pour
ceux
qui
savent
que
c'est
vrai
c'que
j'dis)
(Для
тех,
кто
знает,
что
это
правда,
что
я
говорю)
I'll
be
calling
you
I'll
be
calling
you
Avec
mes
pèlerins,
on
faisait
qu'emmerder
l'monde
С
моими
паломниками
мы
только
и
делали,
что
возились
с
миром.
Sur
le
chemin
de
l'amitié,
j'ai
fait
de
belles
rencontres
На
пути
дружбы
я
завел
прекрасные
знакомства
Mais
j'ai
grandi,
pas
besoin
de
t'alerter,
m'man
Но
я
вырос,
не
нужно
тебя
предупреждать,
мам.
Quand
on
part
dans
nos
délires,
on
a
l'air
tellement
cons
Когда
мы
уходим
в
свои
бредни,
мы
кажемся
такими
идиотами
J'étais
petit
quand
mes
kabils
m'ont
surnommé
"Fennec"
Я
был
маленьким,
когда
мои
Кабилы
прозвали
меня
" Феннек"
S-Crew,
2001,
bébé
С-экипаж,
2001,
малыш
À
l'époque,
on
n'avait
pas
besoin
de
se
téléphoner
В
то
время
нам
не
нужно
было
звонить
друг
другу.
Pour
s'appeler,
fallait
siffler
en-dessous
des
fenêtres
Чтобы
звать,
надо
было
свистеть
под
окнами.
On
s'donne
tellement
d'trucs
qu'on
est
quitte
Мы
так
много
отдаем
друг
другу,
что
мы
квиты.
Langage
cru
donc
on
prend
les
cuites
Сырой
язык,
поэтому
мы
берем
приготовленные
Open
bar,
on
le
brûle
en
équipe
Открытый
бар,
мы
сжигаем
его
как
команда
Open
mic,
on
le
brûle
en
équipe
Open
mic,
он
горит
в
команде
Ma
meilleure
amie
porte
le
voile,
elle
est
mignonne
Моя
лучшая
подруга
носит
вуаль,
она
милая
J'ouvre
pas
ma
porte
à
n'importe
qui,
j'm'en
bats
les
roubignoles
Я
никому
не
открываю
свою
дверь.
J'mets
tous
mes
potos
dans
mes
clips
Я
положил
все
мои
Потос
в
мои
клипы
Même
ceux
qui
ont
des
têtes
de
guignole
Даже
те,
у
кого
есть
головешки
On
a
appris
à
devenir
des
hommes
Мы
научились
становиться
мужчинами
Ici,
la
vie
te
cogne
à
tour
de
bras
Здесь
жизнь
тебя
долбит
наотмашь
Je
me
dis
qu'il
faut
qu'on
veille
les
uns
sur
les
autres
Я
думаю,
мы
должны
заботиться
друг
о
друге.
Pendant
que
mes
amis
dorment
autour
de
moi
Пока
мои
друзья
спят
вокруг
меня
I'll
be
calling
you
I'll
be
calling
you
I'll
be
calling
you
I'll
be
calling
you
I'll
be
calling
you,
ohoho
Я
буду
звать
тебя,
Охохо.
J'ai
vu
certains
de
mes
reufs
ne
plus
vouloir
faire
d'effort
et
s'taire
Я
видел,
что
некоторые
из
моих
рейфов
больше
не
хотят
делать
никаких
усилий
и
молчать
J'ai
vu
des
vieilles
branches
partir,
et
j'ai
vu
des
faux
rester
Я
видел,
как
старые
ветки
уходили,
и
видел,
как
ложные
оставались
Mon
reuf
a
fui
la
réalité,
j'aimerais
l'aider
Мой
реуф
бежал
от
реальности,
я
хотел
бы
помочь
ему
L'autre
jour,
j'l'ai
surpris
en
train
d'parler
seul,
il
m'a
vu
et
m'a
souri
comme
si
d'rien
n'était
На
днях
я
застал
его
за
разговором
наедине,
он
увидел
меня
и
улыбнулся,
как
будто
ничего
не
произошло.
Y'avait
personne
pour
aider
ce
frère
issu
de
la
jeunesse
désœuvrée
Некому
было
помочь
этому
брату
из
незащищенной
молодежи.
Ta
mère
savait
qu'tu
la
décevrai
quand
tu
disais
que
t'allais
te
sevrer
Твоя
мать
знала,
что
ты
ее
разочаруешь,
когда
скажешь,
что
собираешься
отлучиться.
Malgré
des
parents
pieux,
tu
pars
en
vrille
et
t'as
touché
le
fond
Несмотря
на
благочестивых
родителей,
ты
уходишь
в
себя
и
достиг
дна
C'est
plus
la
prière
mais
ta
casquette
qui
t'fait
des
marques
sur
le
front
Это
уже
не
молитва,
а
твоя
фуражка,
которая
делает
тебе
знаки
на
лбу
T'as
voulu
t'enlever
la
vie,
on
aurait
pu
deviner
Ты
хотел
лишить
себя
жизни,
мы
могли
бы
догадаться.
Avant
d'sauter
par
la
fenêtre,
t'avais
déjà
le
regard
dans
le
vide
Прежде
чем
выпрыгнуть
в
окно,
ты
уже
смотрел
в
пустоту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ken Samaras
Album
Feu
date of release
11-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.