Lyrics and translation Neko Case - Bowling Green
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bowling Green
Боулинг-Грин
Way
down
in
Bowling
Green
Там,
внизу,
в
Боулинг-Грин
Prettiest
girls
I've
ever
seen
Самые
красивые
девушки,
которых
я
когда-либо
видела
A
man
in
Kentucky
sure
is
lucky
Мужчина
в
Кентукки,
безусловно,
счастливчик
To
love
down
in
Bowling
Green
Любить
там,
внизу,
в
Боулинг-Грин
Bowling
Green
folks
treat
you
kind
Люди
в
Боулинг-Грин
относятся
к
тебе
хорошо
They
let
you
think
your
own
mind
Они
позволяют
тебе
думать
своей
головой
A
man
in
Kentucky
sure
is
lucky
Мужчина
в
Кентукки,
безусловно,
счастливчик
In
Bowling
Green
you
walk
your
own
line
В
Боулинг-Грин
ты
идешь
своим
путем
Oh,
Kentucky
sunshine
makes
the
heart
unfold
О,
кентуккийское
солнце
раскрывает
сердце
It
warms
the
body
and
I
know
it
touches
the
soul
Оно
согревает
тело,
и
я
знаю,
что
оно
касается
души
Blue
Grass
is
find,
Kentucky
owns
my
mind
Блуграсс
прекрасен,
Кентукки
владеет
моим
разумом
The
fields
down
in
Bowling
Green
Поля
в
Боулинг-Грин
Have
the
softest
grass
I've
ever
seen
Покрыты
самой
мягкой
травой,
которую
я
когда-либо
видела
A
man
in
Kentucky
sure
is
lucky
Мужчина
в
Кентукки,
безусловно,
счастливчик
To
lie
down
in
Bowling
Green,
yeah
Лежать
там,
внизу,
в
Боулинг-Грин,
да
Bowling
Green
girls
treat
you
right
Девушки
из
Боулинг-Грин
относятся
к
тебе
правильно
They
wear
dresses
cut
country
tight
Они
носят
облегающие
платья
в
деревенском
стиле
A
man
in
Kentucky
sure
is
lucky
Мужчина
в
Кентукки,
безусловно,
счастливчик
If
he's
seen
the
Bowling
Green
light
Если
он
видел
свет
Боулинг-Грин
Oh,
Kentucky
sunshine
makes
the
heart
unfold
О,
кентуккийское
солнце
раскрывает
сердце
It
warms
the
body
and
I
know
it
touches
the
soul
Оно
согревает
тело,
и
я
знаю,
что
оно
касается
души
Blue
Grass
is
find,
Kentucky
owns
my
mind
Блуграсс
прекрасен,
Кентукки
владеет
моим
разумом
Ah,
Bowling
Green,
ah,
Bowling
Green
Ах,
Боулинг-Грин,
ах,
Боулинг-Грин
Way
down
in
Bowling
Green
Там,
внизу,
в
Боулинг-Грин
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): W.c. Handy, Chris Smith
Attention! Feel free to leave feedback.