Lyrics and translation Neko Case - I Wish I Was the Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Wish I Was the Moon
Хотела бы я быть луной
Chimney
falls
and
lovers
blaze
Рушатся
трубы,
любовники
пылают
Thought
that
I
was
young
Думала,
что
я
молода
Now
I′ve
freezing
hands
and
bloodless
veins
Теперь
у
меня
ледяные
руки
и
бескровные
вены
As
numb
as
I've
become
Такая
же
онемевшая,
какой
я
стала
I′m
so
tired
Я
так
устала
I
wish
I
was
the
moon
tonight
Хотела
бы
я
быть
луной
сегодня
ночью
Last
night
I
dreamt
I
had
forgotten
my
name
Прошлой
ночью
мне
снилось,
что
я
забыла
свое
имя
'Cause
I
had
sold
my
soul
but
awoke
just
the
same
Потому
что
я
продала
свою
душу,
но
проснулась
прежней
I'm
so
lonely
Мне
так
одиноко
I
wish
I
was
the
moon
tonight
Хотела
бы
я
быть
луной
сегодня
ночью
God
blessed
me,
I′m
a
free
man
Бог
благословил
меня,
я
свободный
человек
With
no
place
free
to
go
Но
мне
некуда
идти
I′m
paralyzed
and
collared-tight
Я
парализована
и
скована
No
pills
for
what
I
fear
Нет
таблеток
от
того,
чего
я
боюсь
This
is
crazy
Это
безумие
I
wish
I
was
the
moon
tonight
Хотела
бы
я
быть
луной
сегодня
ночью
Chimney
falls
as
lovers
blaze
Рушатся
трубы,
любовники
пылают
Thought
that
I
was
young
Думала,
что
я
молода
Now
I've
freezing
hands
and
bloodless
veins
Теперь
у
меня
ледяные
руки
и
бескровные
вены
As
numb
as
I′ve
become
Такая
же
онемевшая,
какой
я
стала
I'm
so
tired
Я
так
устала
I
wish
I
was
the
moon
tonight
Хотела
бы
я
быть
луной
сегодня
ночью
How
will
you
know
if
you
found
me
at
last?
Как
ты
узнаешь,
что
наконец
нашел
меня?
′Cause
I'll
be
the
one,
be
the
one,
be
the
one
Потому
что
я
буду
той,
той
самой,
той
самой
With
my
heart
in
my
lap
С
сердцем
на
ладони
I′m
so
tired,
I'm
so
tired
Я
так
устала,
я
так
устала
And
I
wish
I
was
the
moon
tonight
И
хотела
бы
я
быть
луной
сегодня
ночью
I'm
so
tired,
I′m
so
tired
Я
так
устала,
я
так
устала
And
I
wish
I
was
the
moon
И
хотела
бы
я
быть
луной
I′m
so
tired,
I'm
so
tired
Я
так
устала,
я
так
устала
And
I
wish
I
was
the
moon
tonight
И
хотела
бы
я
быть
луной
сегодня
ночью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Merle Travis, Ned Fairchild
Attention! Feel free to leave feedback.