Neko Hacker feat. YuNi - Erased - translation of the lyrics into German

Erased - Neko Hacker , YuNi translation in German




Erased
Ausgelöscht
誰にも見えない彗星がひとつ
Ein Komet, den niemand sehen kann,
望んで嘆いて辿り着いたこの場所
dieser Ort, den ich ersehnt, beklagt und endlich erreicht habe.
手を伸ばして届かない景色が
Die Szenerie, die unerreichbar bleibt, selbst wenn ich meine Hand ausstrecke,
私が生きる理由 だから願うの
ist der Grund, warum ich lebe, deshalb wünsche ich es mir so sehr.
星が見えない君の街に今夜逢いに行くから
Weil ich dich heute Nacht in deiner Stadt besuchen komme, wo man die Sterne nicht sieht,
いつもの場所 待ち合わせよう
lass uns am üblichen Ort treffen.
特別など求めていないの
Ich verlange nichts Besonderes,
今から急いで向かうから
ich eile jetzt dorthin,
流れ星に乗って
auf einer Sternschnuppe reitend.
耳をそっと澄ませてみる
Ich lausche ganz leise,
聴こえてくる冬の調べ
die Melodie des Winters wird hörbar.
色のない世界で紕う日も
Auch an Tagen, an denen ich in einer farblosen Welt umherirre,
罅割れた画面だけが
nur der zersprungene Bildschirm,
薄れてゆく記憶の欠片
verblassende Fragmente der Erinnerung
君のいない街に降り積もっている
häufen sich in der Stadt, in der du nicht bist.
誰にも言えない想い出重ね 祈る
Unaussprechliche Erinnerungen schichtend, bete ich,
このまま永遠に透明なまま居たいと
dass ich für immer so durchsichtig bleiben möge.
掴めばすぐ溶けてく希望も
Auch die Hoffnung, die sofort zerrinnt, wenn ich danach greife,
私が生きる理由 だから誓うの
ist der Grund, warum ich lebe, deshalb schwöre ich es.
雪が降らない君の街は何処か寂しそうで
Deine Stadt, in der kein Schnee fällt, wirkt irgendwie einsam,
暖めてあげたくなるの
ich bekomme das Bedürfnis, dich zu wärmen.
明日なんて此処に無くていい
Ein Morgen braucht hier nicht zu sein,
今さえ確かにあるなら
wenn nur das Jetzt gewiss ist,
今を生きられるなら
wenn ich im Jetzt leben kann.
君をもっと感じてたい
Ich möchte dich noch mehr spüren,
呼吸 鼓動 温もりさえ
deinen Atem, deinen Herzschlag, ja selbst deine Wärme,
触れることはないと知りながら
obwohl ich weiß, dass ich dich nicht berühren kann.
独りよがり 二人出逢い
Ein egoistischer Wunschtraum, unser Treffen,
何処にも無い 此処に居たい
nirgendwo sonst, hier will ich sein.
振り返る日々をそっと消してゆく
Die Tage, auf die ich zurückblicke, lösche ich sanft aus.
時を止めて 時を戻して
Halte die Zeit an, dreh die Zeit zurück,
終わりの無い今だけでいい
nur dieses endlose Jetzt genügt.
巡る時空かける彗星
Ein Komet, der Raum und Zeit durchquert.
意味など無い 意味は要らない
Einen Sinn gibt es nicht, einen Sinn brauche ich nicht,
君が居ればそれだけでいい
wenn du da bist, ist das allein genug.
色のない世界 染めてゆく
Du färbst die farblose Welt.





Writer(s): Neko Hacker


Attention! Feel free to leave feedback.