Neko Hacker feat. Mashilo & ichika - Night Sky - translation of the lyrics into German

Night Sky - Mashilo , Neko Hacker , ichika translation in German




Night Sky
Nachthimmel
星降るこの夜空
In diesem Nachthimmel, wo Sterne fallen,
時よ止まれと永遠を願う
wünsche ich, die Zeit möge stillstehen, und nach Ewigkeit verlange,
あの流星が消える前に
bevor jene Sternschnuppe verglüht.
もし最後の言葉が
Wenn die letzten Worte
何かを変えるなら
etwas verändern könnten,
信じていたい
möchte ich glauben,
また何処かで会えることを
dass ich dich irgendwo wiedersehen kann.
キラっと光る星屑
Funkelnder Sternenstaub
瞳の反射で瞬いて
funkelt in der Spiegelung meiner Augen.
こぼれ落ちていくその輝きが
Dieser überfließende Glanz,
近いとずっと思っていた
von dem ich immer dachte, er sei nah,
距離をわからなくさせるよ
lässt mich die Entfernung vergessen,
吐息さえ聞こえるのに
obwohl ich sogar deinen Atem hören kann.
深い深い森の中で
In einem tiefen, tiefen Wald
道に迷って日も暮れた
verirrte ich mich, und der Tag neigte sich dem Ende zu.
月明かりが映す黒い姿に
Vor der schwarzen Gestalt, die das Mondlicht warf,
怯えていたのは
hatte ich Angst,
孤独だからなんかじゃなくて
nicht etwa wegen Einsamkeit,
夜が明けてゆくから
sondern weil die Nacht dem Morgen wich.
星降るこの夜空
In diesem Nachthimmel, wo Sterne fallen,
時よ止まれと永遠を願う
wünsche ich, die Zeit möge stillstehen, und nach Ewigkeit verlange,
あの流星が消える前に
bevor jene Sternschnuppe verglüht.
もし最後の言葉が
Wenn die letzten Worte
何かを変えるなら
etwas verändern könnten,
信じていたい
möchte ich glauben,
また何処かで会えることを
dass ich dich irgendwo wiedersehen kann.
走って捕まえたと
Ich rannte und dachte, ich hätte sie gefangen,
思っていた幻の
die Illusion, die ich zu fassen glaubte.
余韻がまだ胸を締め付ける
Ihr Nachhall schnürt mir noch immer die Brust zu.
気休めに綴った
Zum Trost niedergeschrieben,
日記から溢れ出る記憶の
aus dem Tagebuch strömende Erinnerungen,
カケラを拾い集めた
sammelte ich die Scherben auf.
暗い暗い闇の中で
In tiefer, tiefer Dunkelheit
手探りで見つけた希望の
die Hoffnung, die ich tastend fand,
色が薄れていくのを
ihre Farbe verblassen zu sehen,
ただ見ていた
sah ich nur tatenlos zu.
逃げ場なんて無くて
Kein Entkommen gab es,
ただ進む場所すら無くて
nicht einmal einen Ort, um einfach voranzuschreiten.
せめてこのまま変わらぬように祈った
Ich betete, dass es wenigstens so unverändert bliebe.
星降るこの夜空
In diesem Nachthimmel, wo Sterne fallen,
時よ止まれと永遠を願う
wünsche ich, die Zeit möge stillstehen, und nach Ewigkeit verlange,
あの流星が消える前に
bevor jene Sternschnuppe verglüht.
もし最後の言葉が
Wenn die letzten Worte
何かを変えるなら
etwas verändern könnten,
信じていたい
möchte ich glauben,
また何処かで会えると
dass ich dich irgendwo wiedersehen kann.
明日も生きることに
Wenn es einen Sinn hat, auch morgen zu leben,
意味があるとしたら
auch wenn es eine Bedeutung hat,
描く未来とはきっと違うけど
ist es sicher anders als die Zukunft, die ich mir erträume.
明日も生きることで
Wenn ich auch morgen lebe
何か見つかるなら
und dadurch etwas finden kann,
また会えるよね
dann sehe ich dich wieder, nicht wahr,
星が煌めくこの場所で
an diesem Ort, wo die Sterne glitzern?





Writer(s): Neko Hacker


Attention! Feel free to leave feedback.