Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Old Mother Earth
Alte Mutter Erde
Catch
me
if
you
can
I
just
can't
stop
falling
Fang
mich,
wenn
du
kannst,
ich
kann
einfach
nicht
aufhören
zu
fallen
Mother
of
my
dreams
I'll
end
my
days
with
you
Mutter
meiner
Träume,
ich
werde
meine
Tage
bei
dir
beenden
Don't
let
me
down,
stay
with
me
now
Lass
mich
nicht
im
Stich,
bleib
jetzt
bei
mir
The
river
of
your
dreams
will
carry
me
forever
Der
Fluss
deiner
Träume
wird
mich
ewig
tragen
To
treasures
still
unknown
and
love
I've
yet
to
see
Zu
Schätzen,
noch
unbekannt,
und
Liebe,
die
ich
noch
sehen
muss
Don't
stay
away,
hold
tight
and
say
Bleib
nicht
fern,
halte
fest
und
sag
At
the
start
of
it
all
Am
Anfang
von
allem
I
really
thought
we'd
come
through
Dachte
ich
wirklich,
wir
würden
es
schaffen
You
said
greed
had
evolved
Du
sagtest,
die
Gier
hätte
sich
entwickelt
I
couldn't
take
in
that
view
Ich
konnte
diese
Ansicht
nicht
ertragen
Now
tell
me
the
truth
Jetzt
sag
mir
die
Wahrheit
Is
a
rich
man
better
served
Ist
ein
reicher
Mann
besser
dran?
Are
the
ways
of
this
world
so
bad
Sind
die
Wege
dieser
Welt
so
schlecht
That
I
can't
stand
up
to
you
Dass
ich
dir
nicht
die
Stirn
bieten
kann
Show
me
a
freedom
that
this
world
can
earn
Zeig
mir
eine
Freiheit,
die
diese
Welt
verdienen
kann
('Cause
your
lady
is
waiting)
(Denn
deine
Dame
wartet)
Cross
all
your
bridges
and
step
down
to
old
Mother
earth
Überquere
all
deine
Brücken
und
steige
hinab
zur
alten
Mutter
Erde
(She
is
always
worth
saving)
(Sie
ist
es
immer
wert,
gerettet
zu
werden)
At
the
break
of
that
day
Bei
Anbruch
jenes
Tages
Deliberations
came
through
Wurden
Beratungen
abgeschlossen
They
said
what
can
be
done
Sie
sagten,
was
getan
werden
kann
Is
it
too
late
to
choose
Ist
es
zu
spät,
zu
wählen?
Now,
who
can
we
trust
Nun,
wem
können
wir
vertrauen?
Who
can
we
believe
Wem
können
wir
glauben?
Does
a
man
have
to
beg
so
hard
Muss
ein
Mann
so
sehr
betteln
That
he's
down
on
his
knees
Dass
er
auf
seinen
Knien
liegt?
Out
of
the
shadows
a
light
will
emerge
Aus
den
Schatten
wird
ein
Licht
hervortreten
(Now
your
freedoms
evolving)
(Jetzt
entwickelt
sich
deine
Freiheit)
Take
it
with
both
of
your
hands
it's
time
to
asert
Nimm
es
mit
beiden
Händen,
es
ist
Zeit,
dich
zu
behaupten
(Make
a
show
I'll
be
coming)
(Gib
ein
Zeichen,
ich
werde
kommen)
Show
me
a
freedom
that
someone
can
give
in
return
Zeig
mir
eine
Freiheit,
die
jemand
im
Gegenzug
geben
kann
('Cause
your
lady
is
waiting)
(Denn
deine
Dame
wartet)
Cross
all
your
bridges
and
step
down
to
old
mother
earth
Überquere
all
deine
Brücken
und
steige
hinab
zur
alten
Mutter
Erde
(She
is
always
worth
saving)
(Sie
ist
es
immer
wert,
gerettet
zu
werden)
Out
of
the
shadows
a
light
will
emerge
Aus
den
Schatten
wird
ein
Licht
hervortreten
(Now
your
freedoms
evolving)
(Jetzt
entwickelt
sich
deine
Freiheit)
Take
it
with
both
of
your
hands
it's
time
to
asert
Nimm
es
mit
beiden
Händen,
es
ist
Zeit,
dich
zu
behaupten
(Make
a
show
I'll
be
coming)
(Gib
ein
Zeichen,
ich
werde
kommen)
Show
me
a
freedom
that
someone
can
give
in
return
Zeig
mir
eine
Freiheit,
die
jemand
im
Gegenzug
geben
kann
('Cause
your
lady
is
waiting)
(Denn
deine
Dame
wartet)
Cross
all
your
bridges
and
step
down
to
old
mother
earth
Überquere
all
deine
Brücken
und
steige
hinab
zur
alten
Mutter
Erde
(She
is
always
worth
saving)
(Sie
ist
es
immer
wert,
gerettet
zu
werden)
Show
me
a
freedom
that
this
world
can
earn
Zeig
mir
eine
Freiheit,
die
diese
Welt
verdienen
kann
('Cause
your
lady
is
waiting)
(Denn
deine
Dame
wartet)
Cross
all
your
bridges
and
step
down
to
old
mother
earth
Überquere
all
deine
Brücken
und
steige
hinab
zur
alten
Mutter
Erde
(She
is
always
worth
saving)
(Sie
ist
es
immer
wert,
gerettet
zu
werden)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Allan Freeman, Roye Terrence Albrighton
Attention! Feel free to leave feedback.