Nektar - Remember the Future, Pt. 1 (Live) - translation of the lyrics into German

Remember the Future, Pt. 1 (Live) - Nektartranslation in German




Remember the Future, Pt. 1 (Live)
Erinnere dich an die Zukunft, Teil 1 (Live)
Take a trip back in time
Mach eine Reise zurück in die Zeit
Life evolving growing higher
Leben entwickelt sich, wächst empor
Not just space that bluebird sees
Nicht nur Raum, den der Blauvogel sieht
In the sea a new domain
Im Meer eine neue Domäne
Evolution
Evolution
Swimming forth came on land
Schwamm hervor, kam an Land
Beast to ape grasping hands
Bestie zum Affen, greifende Hände
Thinking kill never ran
Denken Töten, niemals fliehen
Lived in caves enter man
Lebte in Höhlen, Mensch betritt
Evolution
Evolution
Tamed the fire prophesied
Zähmte das Feuer, prophezeite
Length of day but height of sky
Länge des Tages, doch Höhe des Himmels
Made his tools chased his meal
Schuf Werkzeuge, jagte Mahlzeit
Then progressed he built the wheel
Dann schritt er voran, baute das Rad
Falling down from heaven
Fallen vom Himmel herab
Twisted leaves so twisted
Verdrehte Blätter so verdreht
Still so strong after all those
Doch so stark nach all den
L–I–E–S
L–Ü–G–E–N
I can see the meaning
Ich kann die Bedeutung sehen
Twisted Trees so twisted
Verdrehte Bäume so verdreht
Spin the wheel of never ending
Dreh das Rad der niemals endenden
T–I–M–E
Z–E–I–T
Blessed were the ways of the creatures in their caves
Gesegnet waren die Wege der Kreaturen in Höhlen
Who hold the last clue in the life of me but you
Sie halten den letzten Hinweis auf mein Leben, doch deinem
They had the fight to make good their rights
Sie kämpften, um Rechte gutzumachen
But Bluebird could not stir
Doch Blauvogel konnte sich nicht rühren
Who who made you? Who made me?
Wer wer schuf dich? Wer schuf mich?
Whose are the eyes of the world that looked at me?
Wessen Augen der Welt sahen mich an?
Falling from their saddles
Fallend von ihren Sätteln
Victories lost battles
Siege verlorene Schlachten
Spin the wheel of never ending
Dreh das Rad der niemals endenden
L–I–F–E
L–E–B–E–N
Blessed were the ways of the sinners in their graves
Gesegnet waren die Wege der Sünder in Gräbern
Who saved the last place in the shade for me but you?
Sie retteten den letzten Platz im Schatten für mich, doch für dich?
Forty Thousand teeth were bared
Vierzigtausend Zähne wurden entblößt
As if to rip the flesh already torn
Als wollten sie schon zerrissenes Fleisch zerfetzen
Who who made you? Who made me?
Wer wer schuf dich? Wer schuf mich?
Whose were the eyes of the world
Wessen Augen der Welt
That looked at me?
Sahen mich an?
I was the first to see it all when the rainbow
Erster war ich, der alles sah, als der Regenbogen
Crossed the bridge at dawn
Am Morgen die Brücke kreuzte
Forty billion miles I came to tell this
Vierzig Milliarden Meilen kam ich
Tale already told
Um die längst erzählte Geschichte zu berichten
Who who made you? Who made me?
Wer wer schuf dich? Wer schuf mich?
Whose are the eyes of the world were
Wessen Augen der Welt
Looking through?
Spähten hindurch?
Remember the first time
Erinnere dich des ersten Mal
I came here the last time
Ich kam hier das letzte Mal
Remember the future will always be there
Erinnere dich: Die Zukunft bleibt stets
And now that its over
Und jetzt, wo es vorbei ist
I′ll see you the next time
Seh ich dich nächstes Mal
Remember the future is yours
Erinnere dich: Die Zukunft ist dein
And now that you've seen me
Und jetzt, wo du mich sahst
I see its behind you
Sehe ich: Sie ist hinter dir
Remember the future will always be there
Erinnere dich: Die Zukunft bleibt stets
And so I have told you
Und so erzählte ich dir
You see what′s before you
Du siehst, was vor dir liegt
Remember the future is yours
Erinnere dich: Die Zukunft ist dein





Writer(s): Albrighton Roye Terrence, Freeman James A, Howden Ronald, Moore Derek


Attention! Feel free to leave feedback.